客中作古诗带拼音:lán líng měi jiǔ yù jīn xiāng,yù wǎn shèng lái hǔ pò guāng。兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。dàn shǐ zhǔ rén néng zuì kè,bú zhī hé chù shì tā xiāng。但使主人能醉客, 不知何处是他乡。
翻译:兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!
客中作赏析:《客中行》是唐代大诗人李白创作的一首诗。此诗前两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。第一句从酒的质量来赞美酒。
第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。后两句说因美酒而流连忘返,乃直抒胸臆之语,含义深长,耐人寻味。全诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色。
客中作古诗带拼音版:客kè中zhōng行háng,唐táng代dài:李lǐ白bái。兰lán陵líng美měi酒jiǔ郁yù金jīn香xiāng,玉yù碗wǎn盛chéng来lái琥hǔ珀pò光guāng。但dàn使shǐ主zhǔ人rén能néng醉zuì客kè,不bù知zhī何hé处chù是shì他tā乡xiāng。
句子赏析:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”这两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。
兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。