出处:南宋陈与义的《虞美人·亭下桃花盛开,作长短句咏之》
原文:
十年花底承朝露,看到江南树。
洛阳城里又东风,未必桃花得似旧时红。
胭脂睡起春才好,应恨人空老。
心情虽在只吟诗,白发刘郎辜负可怜枝。
白话译文:
十多年来,在洛阳的桃花下感受晨露,如今漂泊在江南,又见到开花的桃树。
想洛阳城内也是春风吹过,然而故土的桃花,还能开得像过去一样红吗?
红艳的桃花如浓施胭脂的美女刚刚睡醒,正是春光最好的时候,可惜的是,我已老去了青春。
心中溢满怀念故土的深情,只好吟几句诗来抒发。我无法像刘禹锡一样旧地重游,辜负了故乡那可爱的桃花。
扩展资料
《虞美人·亭下桃花盛开,作长短句咏之》的创作背景:
陈与义被迫避难逃亡,到了烟水茫茫的江南。江南亭榭前的桃花在悄悄绽放,这一幕景象是那样的熟悉。陈与义回忆起当年洛阳城里的春风,洛阳,有着同样娇艳的桃花,那是他一生难忘的故乡。
如今,铁蹄践踏下的洛阳,桃花还能仍旧灿烂吗?唐朝时的大诗人刘禹锡,因为写下《游玄都观》的桃花诗得罪了政敌,被逐出京城,然而,十年磨难后,他又回来了,以胜利者的姿态重游旧地。
可是,南宋朝廷偏安懦弱,中原的恢复渺茫无期,陈与义不免发出一声声浩叹,他思念着家乡的桃花,更思念着那沦陷于敌手的故国。可惜的是,陈与义终其一生,再也没能看到故乡的桃花,成为他一生的遗憾。
百度百科-虞美人