"A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go."
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,你看对吗?
"A well-known poem by Tang Dynasty writer Du Mu tells of a sad scene in early April: "rains fall heavily as Qingming comes, and passers-by with lowered spirits go."
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,你看对吗?