蜉蝣
叶芝
“你那从未厌倦过我的眼睛
忧伤地藏进低垂的眼睑了
因为爱已褪色。”
然后,她说:
“尽管爱已褪色,就让我们
再站在曾经的湖畔,
分享温柔的时光,
当激情——那疲倦的孩子——入眠:
星星看起来真远,远得
像我们的初吻。我们老去的心啊!”
在积满落叶的路上,他们沉默地走着,
他牵住她的手,慢慢作答:
“激情常常消损了我们漂泊的心。”
走在林间,纷纷的黄叶
如流星黯然坠落,有次
一只老兔子瘸着腿跳过小径;
秋意笼在头顶,他们站住了
在曾经的湖畔;
他转过身,见她无语间把落叶拾起
放入怀中、发髻,
落叶湿如她的眼睛。
“别难过了,”他说,
“我们倦了,却还有别样的爱等着我们
去恨、去爱、没什么抱怨。
我们向着永恒,我们的心
就是爱,也是一场无尽的道别。”
蜉蝣(《诗经》)
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处?
蜉蝣之翼,彩彩衣服,心之忧矣,於我归息?
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说?