古怨别注音版如下:
《古gǔ怨yuàn别bié》
飒sà飒sà秋qiū风fēng生shēng,愁chóu人rén怨yuàn离lí别bié。
含hán情qíng两liǎng相xiāng向xiàng,欲yù语yǔ气qì先xiān咽yàn。
心xīn曲qǔ千qiān万wàn端duān,悲bēi来lái却què难nán说shuō。
别bié后hòu唯wéi所suǒ思sī,天tiān涯yá***gòng明míng月yuè。
原诗译文:在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。在这令人肝肠寸断的时刻,两人眼含热泪,面面相视,想要向对方说点什么,可尚未开口已是泣不成声。心中早有千言万语,可是在此刻,因悲痛至极而无法诉说。分别后天各一方,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地***赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。
这是一首描写情人离愁的歌。此诗一、二句是离别的时间和环境,写的又是在秋天。中间两联诗句内容相重,强调地描写了两人因离别而泪眼相看、欲说不能、伤心之极的情景。最后两句写的是离别人的将来,两人只能在明朗的月光下***同想念了。表示了他们真切、坚贞的感情。