诗歌散文网 - 春天的诗句 - 关于牵牛星的诗句

关于牵牛星的诗句

1.昭昭牵牛星的诗词全文

《迢迢牵牛星》

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?

盈盈一水间,脉脉不得语。

1、具体译文如下:

看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?

虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

2、赏析:

这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。

3、背景:牵牛和织女本是两个星宿的名称。牵牛星即“河鼓二”,在银河东。织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。在中国关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植《九咏》曰 “牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会 ”这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里 牵牛和织女的故事大概已经定型了。

2.关于牛郎星和织女星的诗句,标明作者和诗题

杜牧的《秋夕》诗

银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水, 卧看牵牛织女星。

诗经的小雅中有一首诗:

“或以其酒,不认其浆;鞙鞙佩璲,不认其长。

维天有汉,鉴亦有光;跤彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成服章;睨彼牵牛,不认服箱。

东有启明,西有长庚,有捄天毕,载施之行。”

大意是说天上的织女星,坐在织布机旁,无心织绢,却一心一意地想着银河对岸的

牵牛星,而为之眷念不已。

可见在西周时代,就有了牛郎与织女爱情故事的想像与传说。史记天宫书和

汉书天文志中,也都有牵牛、织女双星的记载。晋代宗怀的荆楚岁时记里,说

织女是天帝的外孙女,七月七日夜晚与牵牛在银河相会,已经为这个恋爱的故事勾勒出

一个鲜明的轮廓。到了南北朝时,任眆在述异记中记载:“大河之东,有美女丽人,

乃天帝之子,机杼女工,年年劳役,织成云雾绢缣之衣,辛苦殊无欢悦,容貌不暇整理,

天帝怜其独处,嫁与河西牵牛为妻,自此即废织紝之功,贪欢不归。帝怒,责归河东,

一年一度相会。”这项记载准确他讲是从“古诗十九首”中获得灵感,其中的一首描写

七夕双星:

“迢迢牵牛星,皎皎河汉女;纤纤携素手,扎扎弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;

河汉清且浅,相去复儿许?盈盈一水间,脉脉不得语。”

这首诗比起诗经中的那首,更描绘得凄凄切切,道出了一对有情人,两地相思,

愁昔满怀的悲凉况味。

此外,晋代于宝的搜神记中把天上的牛郎与织女双星,说成是汉代孝子董永夫

妇的故事。甫北朝时吴均的续齐谐记里记载:“桂阳成武丁,有仙道,谓其弟曰:

'七月七日织女当渡河。'弟曰:‘何事渡河?’答曰:‘暂诣牛郎。’至今云:‘织

女嫁牛郎也’。唐代白居易的长恨歌中有:“七月七日长生殿,夜半无人私语时;

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”记述唐玄宗与杨玉环,以牛郎织女为例,***誓白

头之约。

宋代秦少游专门写过一首鹊桥仙:

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

3.迢迢牵牛星诗词

《迢迢牵牛bai星》是产生于汉代的一首文人五言du诗,是《古诗zhi十九首》之一。

此诗借神话传说中牛郎、织dao女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。

《迢迢牵牛星》全文迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

《迢迢牵牛星》白话译文那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。

因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。

相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。名家点评现代徐中玉、金启华《中国古代文学作品选》:“此诗表面上字字在叙写织女的天上愁思,实际却句句在抒发思妇的的地上离恨,闪现出浪漫的绚丽色彩。”

“诗中在开头四句和最后两句都运用了叠字词。这些叠字描写物态,表达情思都十分贴切生动。

而且首尾的叠字互相呼应,形成全诗和谐回荡的节奏,增强了诗歌的音乐美。”。

4.《迢迢牵牛星》全诗

诗词概述 《迢迢牵牛星》选自南朝梁萧统编《文选》收录的《古诗十九首》,本诗是其中的第十首,本来没有题目,后人用诗的首句为题后加上的,这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面. 迢迢牵牛星,皎皎河汉女. 纤纤擢素手,札札弄机杼. 终日不成章,泣涕零如雨. 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语. 无情的双星,却似人间绸缪的夫妇,景、物、人、情转换交融,令人生出无尽的遐想和感叹,可谓黯然销魂而又黯然神伤.《迢迢牵牛星》的作者,显然从乐府民歌中汲取了丰富的营养,同时也接受了《诗经》《楚辞》的熏陶,文学总是一脉相承而不断向前的. 编辑本段改编散文诗 看那银河之南, 牵牛星遥遥可见; 又看银河之北, 织女星明亮皎洁. 看织女的双手, 伸向前方的织布机, 扎扎地摆弄着, 摆弄着伴她多年的织布机. 但她始终无法织出一块完整的布, 因为她始终无法停下对牵牛的思念. 她既因为思念牵牛又因为恨自己织不好布, 哭的泪流满面. 看那浅浅的天河, 又浅又清, 只隔这样一条清浅的天河, 却无法交谈, 只能通过眼神表达思念~。

5.迢迢牵牛星>诗意

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。翻译 (看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。注释 1.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。

此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

2.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

3.皎皎:明亮。河汉:即银河。

河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。

4.擢(zhuó):伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。

5.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。 6.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。

《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。 7.零:落。

8.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 9.盈盈:清澈、晶莹的样子。

10.脉脉(mò mò):含情凝视的样子。[1] 11.素:白。

12.涕:眼泪。 13.章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。

14 .间:隔。鉴赏 牵牛和织女本是两个星宿的名称。

牵牛星即“河鼓二”,在银河东。织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。

在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。

《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。

曹植《九咏》曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”

这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。

将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。 此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。

开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。

牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。

但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。

如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。

称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。

“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。

不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。

“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思。“札札”是机杼之声。

“杼”是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个“弄”字。

《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。

织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。” 最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”

那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,恐不确。

“盈盈”不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”

是确切的。人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。

但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。

《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。

李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”

这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”

也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好。

6.涉及二十八宿.牛郎星.织女星的诗句.

额``!

黄庭坚的《二十八宿歌赠别无咎》

虎剥文章犀解角,食未下亢奇祸作。

药材根氐罹斸掘,蜜虫夺房抱饥渴。

有心无心材慧死,人言不如龟曳尾。

卫平哆口无南箕,斗柄指日江使噫。

狐腋牛衣同一燠,高丘无女甘独宿。

虚名挽人受实祸,累棋既危安处我。

室中凝尘散发坐,四壁矗矗见天下。

奎蹄曲隈取脂泽,娄猪艾豭彼何择。

倾肠倒胃得相知,贯日食昴终不疑。

古来毕命黄金台,佩君一言等觜觿。

月没参横惜相违,秋风金井梧桐落。

故人过半在鬼录,柳枝赠君当马策。

岁晏星回观盛德,张弓射雉武且力。

白鸥之翼没江波,抽弦去轸君谓何。

秦观的《鹊桥仙》

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。

《诗·小雅·大东》云:“维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄……

汉代《古诗十九首》中有“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。……盈盈一水间,脉脉不得语。”

祖咏在《七夕》诗中的描绘是:“向月穿针易,临风整线难。不知谁得巧,明旦试相看。”

郭沫若的《天上的街市》中:“那隔河的牛郎织女,

定能够骑着牛儿来往。”

7.迢迢牵牛星的诗

1、原文

迢迢牵牛星

作者:佚名

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨;

河汉清且浅,相去复几许!

盈盈一水间,脉脉不得语。

2、译文

看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。