战城南原文:
躞蹀青骊马,往战城南畿。五历鱼丽阵,三入九重围。名慑武安将,血污秦王衣。为君意气重,无功终不归。
战城南翻译及注释翻译 战士骑着青黑色的战马行走在去城南的路上,欲往那里参加战争。他十分英勇,曾经五次参加作战,多次突入敌军多层的包围。他的声名可比秦国名将白起,他曾经跟随秦王作战立下了不世的功勋。为了君王,他十分注重报国立功的意气,发誓如果自己没有建立功勋一定不会归来。
注释 1躞蹀(xie die):行走的样子。2骊马:黑马。3畿(jī):区域。4鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。5九重围:形容多层的围困。6「名慑」两句:这两句借用历史上秦国的强大和白起的威名来衬托战士的英勇。武安将,指战国时期秦国名将白起,他曾被封为武安君。7意气重:倒装句法,即「重意气」,实际指重报国立功的意气。
战城南简析《战城南》,六朝文人常用汉乐府旧题写作诗歌,往往和原作的情调不同。吴均这首诗写得较为悲壮,抒发了自己期望建功立业、立功边塞的壮志豪情。 诗词作品: 战城南 诗词作者: 南北朝 吴均 诗词归类: 乐府、边塞、写人、爱国、壮志