凡萌兄足下,敬禀者:
诚愧焉。汝近来尚解古文之译否?然吾今夜乃悟之,汝亦应觉吾志坚也,自展汝笺,笃好斯文之志大颓,则前者吾笃阅古文及来日阅古文之役则无意矣。实则,吾自去岁阅汝回书信,当夜即成回函。汝欲阅否?然,如此说来,此亦徒炫吾志耳。汝于知道所译之古文泯然矣。此汝所译过多,心意恝然之故耳。汝欲受回函否?答吾则发之?不胜感念。
呵呵,把这段话翻译了,当然我很清楚你发这段文字的本意不是翻译它,但看在100悬赏分的份上,还是翻译了吧。。
因为年前工作忙的缘故,没怎么在网上回答问题。扔了一段时间确实没啥感觉了,加上要求翻译的多是抒情的。而我擅长的是叙事的。勉强翻译,水平确实不怎么样。
至于你的志向,我认为大可不必消沉,读古文肯定不是毫无意义的事,如果真的没有意义,市面上就不会那么多的古文书籍,出版商们也不会傻到出那么多的古书卖给废品收购站的程度。古文工作也一样可以进行,至少高校里教古代汉语的也是古文工作。不管是待怎样发展,传统文化在某种程度上总是需要保留的,只是不要好高骛远就行了。
坚定不移地做自己喜欢的事,保不齐哪天就会受到关注。前些天网名叫“古城钟楼”的那位兄弟,自2011年就坚持准点准时在微博里发“铛铛”,一夜之间不也成名人了吗?不要奢求你的理想被全世界都认同,但也不要认为没有人认同你,至少我是认同你的理想,尽管那不是我的理想。在不伤害别人的前提下坚持做自己愿意做的事,没什么不好的。说不定哪天你写出一本书就成名人了,即便文言文上不了畅销书排行榜,在小众里得到推广也不是不可能的。世界很神奇,常常会发生些自己都意想不到的事,我最近的经历就告诉了我这一点。
至于你的回信,既然写了就发给我的邮箱吧,别白写。
祝好!