诗歌散文网 - 古代散文 - 很伤感的英文短文?

很伤感的英文短文?

A Perfect Day

When you come to the end of a perfect day,

And you sit alone with your thought,

While the chimes ring out with a carol gay

For the joy that the day had brough,

Do you think what the end of a perfect day

Can mean to a tired heart,

When the sun goes down with a flaming ray,

And the dear friends have to part?

Well, this is the end of a perfect day,

Near the end of a journey too;

But it leaves a thought that is big and strong,

With a wish that is kind and true.

For memory has painted this perfect day,

With colors that never fade,

And we find at the end of a perfect day,

The soul of a friend we've made.

美好的日子

当美好的日子即将流过,

你沉思着独自静坐;

当钟声随着快乐的颂歌响起,

为了这美好的日子带来的快乐;

当太阳带着红霞西沉,

亲爱的朋友你又得奔波,

你可曾想到对于一颗疲惫的心,

这美好日子的结束会意味着什么?

啊,这是一个美好日子的终点,

也是一次旅行的终结;

但它留下了强烈的思念,

还有那亲切而真诚的祝愿。

这美好日子的回忆,

永不消褪,永远鲜艳。

我们在这美好日子的终点,

看到了朋友的神圣的心田。

2.The Flight of Youth 青春的飞逝

There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿,

There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰;

But when youth,the dream,departs 可是梦境似的青春一旦消逝,

It takes something from our hearts, 它带走了我们心中的某种美好,

And it never comes again. 从此一去不复返。

We are stronger, and are better, 我们变得日益刚强、更臻完美,

Under manhood’s sterner reign; 在严峻的成年生活驱使下;

Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,

Following youth, with flying feet, 已随着青春飞逝,

And will never come again. 不再返回。

Something beautiful is vanished, 美好已经消逝,

And we sigh for it in vain; 我们枉自为此叹息;

We behold it everywhere, 尽管在天地之间,

On the earth, and in the air, 我们处处能见青春的魅力,

But it never comes again! 可是它不再返回!

.[英语散文]-火与冰

Fire and Ice

Some say the world will end in fire,

Some say in ice.

From what I've tasted of desire,

I hold with those who favor [1] fire.

But if it had to perish [2] twice,

I think I know enough of hate

To know that for destruction ice

Is also great

and would suffice

火与冰

有人说世界将结束于熊熊烈焰,

有人则说结束于凛凛寒冰。

欲望如火,体会其烈,

则知世之归于火为我所愿。

但若其必两度遭逢毁灭,

我知恨之极至,

必然明了,毁灭之冰,

同样魁伟,

同样顺人心意。

世界上最遥远的距离The Furthest Distance in the World

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not between life and death

不是生与死

But when I stand in front of you

而是 我就站在你面前

Yet you don't know that I love you

你却不知道我爱你

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not when I stand in front of you

不是 我就站在你面前

Yet you can't see my love

你却不知道我爱你

But when undoubtedly knowing the love from both

而是 明明知道彼此相爱

Yet cannot be together

却不能在一起

The furthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not being apart while being in love

不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起

But when painly cannot resist the yearning

而是 明明无法抵挡这股思念

Yet pretending you have never been in my heart

却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝

The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,

The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-

These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情

Must find some work to do ; 尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high. 就不会消失。

And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

These things shall never die. 这些美好不会消逝。