诗歌散文网 - 古代散文 - 日语励志优美散文带读音

日语励志优美散文带读音

重点攻以下四点:

1,单词量

- 看电影电视学单词,不懂就查,查了就背。

- 据记忆特点,一个单词在不同的时期以各种方式出现7-8次,才算是学会和记住。所以,定期练习阅读和听力对背单词有莫大的好处。

- 朗读文章被背单词是比较好的方法,因为你口腔的肌肉也有记忆力;

- 个人总结:图片背单词最快!遇到陌生单词(尤其名词),上英文网站搜索图片,或者在脑海里想象这个事物的样子,一边想象一边口里念念有词N多遍,念经一样。这样最快。比如,苹果apple,你背apple的时候,脑海里要有apple的形象和样子。(为什么这样背,目的是避免你后期说英语的时候在脑海里先出现一行中文,再翻译成英语,再说。这种可怕的中文思维会让你的英语和后期翻译尤其chinglish.)想想小时候你学说中文的时候吧!永远是家人指着苹果,告诉你那个是ping guo,你啥都不懂的时候开始学讲话,从来都是模仿家人。所以长大后,看到苹果,你知道那个是ping guo。英语学习,就跟你小时候啥都不会时学说话那样。不停重复,不停在脑海里记住各种影像,然后把影像与声音/文字匹配起来。

- 用嘴和耳朵背单词,有一个点尤其重要,就是重音找准了,读准了。不然到了听听力,或是后期翻译的时候,重音不对,会严重拖后腿。这个是我个人总结的。重音不对的后果,比你想象的严重好多。

2,听力

- 听,使劲听。天天听,要的就是语境

- 精听。电影也好,新闻也罢,每天要精听一段。精听指的是,不管你听几遍,一定要把一段原文的每一个单词都听到并听懂为止。不懂的单词要查。要听得出意思、情态、每个单词以及缩写和连读的部分。甚至听出哪里是句号。听懂为止。

- 接下来,你精听完一小段话之后,你会发下,再去看电影电视剧泛听时,平常听不懂的,居然很容易听懂了。是的,进入情境了。每天不限时泛听,好处太多。

- 听力绝招除了精听外,还有一个你想不到的方法:朗诵文章。每天坚持一篇读3遍,你会发现意想不到的效果。不信试试。声音不用很大,自己能听到就行。(这个是我一个英语很好的同学告诉我的。此人是我们班唯一一个过了三笔的。每天读文章是例行公事。什么文章你自己选吧,不用太难。那同学选的是优美的励志散文。)

3,阅读

- 速度啊速度。这个没法,一定得练。不如你弄些阅读练习来做吧,控制时间来做。这样有用啊。阅读水平和单词量挂钩太大了,做完阅读,不如把陌生单词查一遍,然后背背。

- 泛读,每天大量看文章。啥文章都行。有个牛人说,最好的方式是,你找本英文原文书,你喜欢看的,看完一本,基本差不多了。有意思的是,我老师(超级牛人)告诉我,其实一本书的作者,再牛单词量也有限,所以一个作者写的一本书,一般来说,开头的50-60页你如果细细看,查查单词,看明白了,到后边N多页你都不怕了,一定看得下去,而且轻松很多。老外作者也是人,是人单词量都有限。

- 查单词,是永远避免不了的。

4,说的能力

- 英语角太简单,永远那几句,算了。这里的说的能力,包括一切。

- 所以,跟着电视剧和电影说,太重要。这就为为毛一定要跟着台词念出声来。而且要念出一样的声调、一样的重音、一样的速度。(因为念着念着你会发现,英文的句子,有快有慢,节奏是有一定道理的,只可意会,不可言传。)我说的,不是简单的句子。最好找一些好一点的电影,每个月跟念一部。

- 接着,就是扩展词汇的时候了。还是跟念。法律、医学、政治、艺术、文学、科学、抽象、恐怖、宗教、科幻...各种领域的电影找部代表作,跟念。这样就能扩大你的知识面,为你的后期翻译,打下知识基础。

- 然后,呵呵呵,找老外聊天少不了了。

- 有个阿根廷人告诉我,他学英语时,是听英文歌学的。推荐给你。没事自己跟着英文歌吼两句吧。尤其你的个性是不敢在人前说话,或者是人前说话紧张不利索那种人,吼歌管用啊。

- 为毛跟电影念?为毛一样的声调、一样的重音、一样的速度?就是为了纠正你口语的毛病。要知道你要当翻译,语音不能犯毛病。

5,翻译能力

- 这个是个无限的世界啊。

- 首先,塑造你的个性!胆小、怯懦、紧张一律不能有。在人群中,你要把自己塑造为非常有表达和表现欲的人,这样你后期口译就会自信了。

- 建议你先练习笔译技巧。笔译有一些练习的书,找来看看,然后写出来。尤其要去掉中式英语的毛病。专门有书的。

- 关于听译,既会议口译,记忆力和反应力,永远都是最重要的。所以,翻译的第一大练习,记忆。着一段话(中文和英文都要练),演讲神马的,给自己3分钟,看完。然后合上书,用嘴巴复述出来(中英都要练),开始先复述概要;再限时看一遍,接着概要加细节都要复述出来。关于记忆,要训练的,就是一段话,归纳成N个重点这样来记。最开始,不许用笔写。直接用脑。我们班上以前有个MM,在3分钟的时间看完一大段英文(包括陌生单词N个),合上书,能站起来在全班面前几乎一字不差的背出来。3分钟,不够看两遍的时间。你可知记忆训练的重要性!

- 口译,后期你可以看一遍,用不同的语言复述原文时,你就可以正式练习口译了。再次强调,查单词和记单词的无比重要性。跟着实战口译这本书练吧。超级牛。口译的前提 - 听懂原文。所以先期的听力多么重要,先期的单词重音多么重要!!!

- 记忆和反应练习,太重要了。随便找个什么音频影像资料(中英)都要能即时反应总结出来,不然后期翻译上场你就知道神马叫做悲剧了。尤其是碰到语速快,然后在人群面前说话紧张,越紧张说话越快,然后最终语无伦次的老外的时候,你就知道神马是翻译的挑战了。本人碰到各种类型,有一讲话,就将事情文学化的,有紧张得流眼泪的,有知识太渊博太深奥太想表达的却时间不够的,各种冏,各种不淡定,各种激情洋溢的说话。翻译的世界啊。

你要无时无刻地扩张你的知识面和词汇量。翻译也有领域,看你有兴趣做哪一块吧。

还有,真有一天你如愿做了翻译。记得,吃饭一定要快啊。在饭桌上,要眼明手快!!!

哎。