诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 泊秦淮 杜牧拼音版

泊秦淮 杜牧拼音版

泊秦淮杜牧拼音版如下:

boqinhuai泊秦淮

tangdmu[唐]杜牧

yanlonghanshuiyuelongsha烟笼寒水月笼沙boqinhuaijinjiuiia夜泊秦淮近酒家shang nibuzhwangguohen商女不知亡国恨gejiangyouchanghoutinghua隔江犹唱后庭花

扩展资料:

译文及注释:

1.译文:

迷离月色和轻烟笼置着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦准河边靠近岸上的酒家.卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。

2.注释:

选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦准,即秦准河,发源于江苏句容大茅山与溧(li)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会时开凿的,用来疏通淮水,故称秦准河。

泊:停泊。

商女:以卖唱为生的歌女。

犹:副词。还,仍然。

后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。

创作背景:

杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑。诗人夜泊秦淮河岸,眼见灯红酒绿,耳闻浮歌艳曲,触景生情,又想到唐朝国势日衰,当权者昏庸荒浮,便感慨万千,写下了这首《泊秦准》。

杜牧:

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川川”,著有《樊川文集》。