游子吟
[唐]孟郊
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。
注释译文
注解
⑴游子:出门远游的人。诗中指孟郊
⑵
吟:吟诵。吟:诗歌的一种名称。
⑶临:将要。
⑷意恐:担心。
⑸寸草:萱草。萱草(花)是我国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨。寸草心:以萱草(花)来表达的子女的孝心。
⑹三春晖:比喻指慈母之恩。三春:春季的三个月。旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。
(7)归:回来,回家。
翻译
慈祥的母亲手里把着针线,
为将远游的孩子赶制新衣。
临行时她忙着缝儿子远征的衣服,
是担心孩子此去难得回归。
谁能说像萱草的那点孝心,
可报答春晖般的慈母恩惠?