1. 海瑞抬棺上朝是什么电视剧
电视剧《海瑞罢官》是由北京大龙影视策划中心和中央电视台联合策划并摄制的20集古装电视连续剧 ,1999年3月25日在浙江省横店正式开机。
以明朝嘉靖年间官府为背景,曾在当朝引起争议、在民间戏曲小说戏剧乃至文革期间的文艺批评作品中多次出现的“热门人物”——明伦堂县谕教官海瑞为主线,再现了海瑞因直言上书引起他在官场的起起落落以及因治学有道,秉公周正而深得民心,却又因他“不识时务”不畏权贵秉公断案的刚直个性,使得自己一生仕途坎坷,几次愤然罢官直到七十二岁重回官场。
2. 海瑞抬棺上疏世宗皇帝的内容是什么原文如下:
臣闻君者天下臣民万物之主也,其任至重。欲称其任,亦惟以责寄臣工,使尽言而已。臣请披沥肝胆,为陛下陈之。
昔汉文帝贤主也,贾谊犹痛哭流涕而言。非苛责也,以文帝性仁而近柔,虽有及民之美,将不免于怠废,此谊所大虑也。陛下天资英断,过汉文远甚。然文帝能充其仁恕之性,节用爱人,使天下贯朽粟陈,几致刑措。陛下则锐精未久,妄念牵之而去,反刚明之质而误用之。至谓遐举可得,一意修真,竭民脂膏,滥兴土木,二十余年不视朝,法纪弛矣。数年推广事例,名器滥矣。二王不相见,人以为薄于父子。以猜疑诽谤戮辱臣下,人以为薄于君臣。乐西苑而不返,人以为薄于夫妇。吏贪官横,民不聊生,水旱无时,盗贼滋炽。陛下试思今日天下,为何如乎?
迩者严嵩罢相,世蕃极刑,一时差快人意。然嵩罢之后,犹嵩未相之前而已,世非甚清明也,不及汉文帝远甚。盖天下之人不直陛下久矣。古者人君有过,赖臣工匡弼。今乃修斋建醮,相率进香,仙桃天药,同辞表贺。建宫筑室,则将作竭力经营;购香市宝,则度支差求四出。陛下误举之,而诸臣误顺之,无一人肯为陛下正言者,谀之甚也。然愧心馁气,退有后言,欺君之罪何如!
夫天下者,陛下之家,人未有不顾其家者,内外臣工皆所以奠陛下之家而磐石之者也。一意修真,是陛下之心惑。过于苛断,是陛下之情偏。而谓陛下不顾其家,人情乎?诸臣徇私废公,得一官多以欺败,多以不事事败,实有不足当陛下意者。其不然者,君心臣心偶不相值也,而遂谓陛下厌薄臣工,是以拒谏。执一二之不当,疑千百之皆然,陷陛下于过举,而恬不知怪,诸臣之罪大矣。《记》曰“上人疑则百姓惑,下难知则君长劳”,此之谓也。
且陛下之误多矣,其大端在于斋醮。斋醮所以求长生也。自古圣贤垂训,修身立命曰“顺受其正”矣,未闻有所谓长生之说。尧、舜、禹、汤、文、武,圣之盛也,未能久世,下之亦未见方外士自汉、唐、宋至今存者。陛下受术于陶仲文,以师称之。仲文则既死矣,彼不长生,而陛下何独求之?至于仙桃天药,怪妄尤甚。昔宋真宗得天书于乾山,孙曰:“天何言哉?岂有书也!”桃必采而后得,药必制而后成。今无故获此二物,是有足而行耶?曰天赐者,有手执而付之耶?此左右奸人,造为妄诞以欺陛下,而陛下误信之,以为实然,过矣。
陛下将谓悬刑赏以督责臣下,则分理有人,天下无不可治,而修真为无害已乎?太甲曰:“有言逆于汝心,必求诸道;有言逊于汝志,必求诸非道。”用人而必欲其唯言莫违,此陛下之计左也。既观严嵩,有一不顺陛下者乎?昔为同心,今为戮首矣。梁材守道守官,陛下以为逆者也,历任有声,官户部者至今首称之。然诸臣宁为嵩之顺,不为材之逆,得非有以窥陛下之微,而潜为趋避乎?即陛下亦何利于是。
陛下诚知斋斋无益,一旦翻然悔悟,日御正朝,与宰相、侍从、言官讲求天下利害,洗数十年之积误,置身于尧、舜、禹、汤、文、武之间,使诸臣亦得自洗数十年阿君之耻,置其身于皋、夔、伊、傅之列,天下何忧不治,万事何忧不理。此在陛下一振作间而已。释此不为,而切切于轻举度世,敝精劳神,以求之于系风捕影、茫然不可知之域,臣见劳苦终身,而终于无所成也。今大臣持禄而好谀,小臣畏罪而结舌,臣不胜愤恨。是以冒死,愿尽区区,惟陛下垂听焉。
《明史卷二百二十六·列传第一百十四》
3. 求海瑞的那篇文言文翻译亲爱的楼主:
原文海瑞,字汝贤,琼山人。署南平教谕,御史诣学宫,属吏咸伏谒,瑞独长揖,曰:“台谒当以属礼,此堂,师长教士地,不当屈。”迁淳安知县。布袍脱粟,令老仆艺蔬自给。总督胡宗宪尝语人曰:“昨闻海令为母寿,市肉二斤矣。”宗宪子过淳安,怒驿吏,倒悬之。瑞曰:“曩胡公按部,令所过毋供张。今其行装盛,必非胡公子。” 发橐金数千,纳之库,驰告宗宪,宗宪无以罪。
译文海瑞,字汝贤,琼山人。中举人。代理南平县教谕,御史到学宫,部属官吏都伏地通报姓名,海瑞单独长揖而礼,说:“到御史所在的衙门当行部属礼仪,这个学堂,是老师教育学生的地方,不应屈身行礼。”迁淳安知县,穿布袍、吃粗粮糙米,让老仆人种菜自给。总督胡宗宪曾告诉别人说:“昨天听说海县令为老母祝寿,才买了二斤肉啊。”胡宗宪的儿子路过淳安县,向驿吏发怒,把驿吏倒挂起来。海瑞说:“过去 *** 督按察巡部,命令所路过的地方不要供应太铺张。现在这个人行装丰盛,一定不是胡公的儿子。”打开袋有金子数千两,收入到县库中,派人乘马报告胡宗宪,胡宗宪没因此治罪。
祝您步步高升
期望你的采纳,谢谢
4. 海瑞抬棺上疏世宗皇帝的内容是什么原文如下: 臣闻君者天下臣民万物之主也,其任至重。
欲称其任,亦惟以责寄臣工,使尽言而已。臣请披沥肝胆,为陛下陈之。
昔汉文帝贤主也,贾谊犹痛哭流涕而言。非苛责也,以文帝性仁而近柔,虽有及民之美,将不免于怠废,此谊所大虑也。
陛下天资英断,过汉文远甚。然文帝能充其仁恕之性,节用爱人,使天下贯朽粟陈,几致刑措。
陛下则锐精未久,妄念牵之而去,反刚明之质而误用之。至谓遐举可得,一意修真,竭民脂膏,滥兴土木,二十余年不视朝,法纪弛矣。
数年推广事例,名器滥矣。二王不相见,人以为薄于父子。
以猜疑诽谤戮辱臣下,人以为薄于君臣。乐西苑而不返,人以为薄于夫妇。
吏贪官横,民不聊生,水旱无时,盗贼滋炽。陛下试思今日天下,为何如乎? 迩者严嵩罢相,世蕃极刑,一时差快人意。
然嵩罢之后,犹嵩未相之前而已,世非甚清明也,不及汉文帝远甚。盖天下之人不直陛下久矣。
古者人君有过,赖臣工匡弼。今乃修斋建醮,相率进香,仙桃天药,同辞表贺。
建宫筑室,则将作竭力经营;购香市宝,则度支差求四出。陛下误举之,而诸臣误顺之,无一人肯为陛下正言者,谀之甚也。
然愧心馁气,退有后言,欺君之罪何如! 夫天下者,陛下之家,人未有不顾其家者,内外臣工皆所以奠陛下之家而磐石之者也。一意修真,是陛下之心惑。
过于苛断,是陛下之情偏。而谓陛下不顾其家,人情乎?诸臣徇私废公,得一官多以欺败,多以不事事败,实有不足当陛下意者。
其不然者,君心臣心偶不相值也,而遂谓陛下厌薄臣工,是以拒谏。执一二之不当,疑千百之皆然,陷陛下于过举,而恬不知怪,诸臣之罪大矣。
《记》曰“上人疑则百姓惑,下难知则君长劳”,此之谓也。 且陛下之误多矣,其大端在于斋醮。
斋醮所以求长生也。自古圣贤垂训,修身立命曰“顺受其正”矣,未闻有所谓长生之说。
尧、舜、禹、汤、文、武,圣之盛也,未能久世,下之亦未见方外士自汉、唐、宋至今存者。陛下受术于陶仲文,以师称之。
仲文则既死矣,彼不长生,而陛下何独求之?至于仙桃天药,怪妄尤甚。昔宋真宗得天书于乾山,孙曰:“天何言哉?岂有书也!”桃必采而后得,药必制而后成。
今无故获此二物,是有足而行耶?曰天赐者,有手执而付之耶?此左右奸人,造为妄诞以欺陛下,而陛下误信之,以为实然,过矣。 陛下将谓悬刑赏以督责臣下,则分理有人,天下无不可治,而修真为无害已乎?太甲曰:“有言逆于汝心,必求诸道;有言逊于汝志,必求诸非道。”
用人而必欲其唯言莫违,此陛下之计左也。既观严嵩,有一不顺陛下者乎?昔为同心,今为戮首矣。
梁材守道守官,陛下以为逆者也,历任有声,官户部者至今首称之。然诸臣宁为嵩之顺,不为材之逆,得非有以窥陛下之微,而潜为趋避乎?即陛下亦何利于是。
陛下诚知斋斋无益,一旦翻然悔悟,日御正朝,与宰相、侍从、言官讲求天下利害,洗数十年之积误,置身于尧、舜、禹、汤、文、武之间,使诸臣亦得自洗数十年阿君之耻,置其身于皋、夔、伊、傅之列,天下何忧不治,万事何忧不理。此在陛下一振作间而已。
释此不为,而切切于轻举度世,敝精劳神,以求之于系风捕影、茫然不可知之域,臣见劳苦终身,而终于无所成也。今大臣持禄而好谀,小臣畏罪而结舌,臣不胜愤恨。
是以冒死,愿尽区区,惟陛下垂听焉。 《明史卷二百二十六·列传第一百十四》。
5. 文言文《备棺上疏》翻译原文:
时世宗享国日久,不视朝,深居西苑,专意斋醮。督抚大吏争上符瑞,礼宫辄表贺。延臣自杨最、杨爵得罪后,无敢言时政者。四十五年二月,瑞独上疏曰:……
帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁。”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名。闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也。”帝默然。少顷复取读之,日再三,为感动太息,留中者数月。尝曰:“此人可方比干,第朕非纣耳。”
译文:
当时明世宗当政时间很长了,不管政事,深居后宫,专心饮酒作乐。各地地方官员争相向上福瑞,礼部的官员一接到就上奏庆贺。谏臣自从杨最、杨爵得罪后,没有再敢议论时政的了。嘉靖(明世宗年号)四十五年二月,海瑞独自上疏说:……皇帝看到他的奏章,大怒,扔在地下,对身边的人说:“赶快把他抓起来,不要让他跑了。”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来很有痴心的名声呢。我听说他上疏时,自己料到触犯了您,应判死罪,就买了一口棺材,诀别了妻子儿女,在殿外等着降罪,他的家人也都走光没有留下来的了,海瑞肯定不会逃的。”皇帝沉默了。一会又把海瑞的奏章拿过来读,一天读了好几遍,被他感动得长叹,几个月都没有批复。皇帝曾说:“这人可以比得上比干,但是我不是纣王啊。”
6. 求文言文梅尧臣 海瑞的翻译 急55梅尧臣字圣俞,宣州宣城人,是侍读学士梅询的侄子,特别擅长写诗。他的诗,追求一种深远质朴淡泊的意境。并常于平淡中显现出匠心的功力。起初很长一段时间,他的诗才没有被人们认可,后来,梅尧臣因为梅询的荫功而任职为河南主簿。当时留守西京的钱惟演惊叹他的才华、特意来与他研讨学问,与他成了忘年之交,并相互吟诗酬唱。欧阳修也与梅尧臣结为诗友,并承认自己的寺才不如梅尧臣。梅尧臣因此更加刻苦自律,精心勾思,潜心苦读,终于在宋代文坛上名声大振。自彩以来,像梅尧臣那样,因为诗才出类拔萃而流芳后世的人是不多的。梅尧臣曾对人说:“大凡写诗,要注意立意新颖,语言精巧,应发前人所未发,感前人所未感,那才算好诗。并且能把难写之景写得活灵活现,如在眼前,又能使读者在诗句之外领悟到深远而美妙的意境。这样的诗作才能称得上是上乘之作。”大家都以为梅尧臣所说的是至理名言。梅尧臣曾做过德兴县令,任建德、襄城知县,并先后担任监湖州税,签书忠武、镇安判官、监永丰仓等地方官。大臣们数次举荐他担任馆阁之职,因而梅尧臣得以受皇帝召试,并被赐进士出身。 宝元、嘉祜年间,梅尧臣随宋仁宗参加郊庙祭典,并献上赞美诗,还曾向皇帝上书谈振军备战之事。梅尧臣为《孙子十三篇》作过注,撰有《唐载记》二十六卷、《毛诗小传》二十卷、《宛陵集》四十卷。梅尧臣家庭清贫,喜欢饮酒。名贤及士大夫多与之交往甚密,并常常带着酒到他家与之***饮。梅尧臣十分健谈,且无所畏惧。嬉笑怒骂之情皆寄寓于诗中,晚年尤其如此。有人曾得到过西南偏远地区少数民族一件布衣,发现布衣上绣织有梅尧臣的诗句,可见梅尧臣在当时的名声是何等大了。
56海瑞,字汝贤,是琼山人。他参加乡试,考中举人,代理南平教谕之职,后升任淳安知县。海瑞穿布袍,吃粗粮,并让老仆种植蔬菜自给。总督胡宗宪曾经告诉他人说:“昨天听说海瑞替母亲祝寿,只买了二斤肉。”宗宪的儿子经过淳安时,惹怒了驿站的官吏,被驿站的官吏倒挂起来。海瑞说:“过去胡公巡查部属,下令他经过的地方不需要提供陈设之物及招待。现在看来,此人行李很多,一定不是胡公子。”于是就打开那人的钱袋子,取出钱数千,将它放入国库中,并派人驱马快报宗宪,宗宪并没有惩处海瑞等人。 隆庆元年,徐阶被御史齐康弹劾,海瑞说:“徐阶事奉先帝,未能帮先帝走出求问仙神兴土木的误区,他畏惧威势,保护官位的事情,确实也是有的。但是,自从他执政以来,为国事而忧心愁苦,感叹动容,有值得称赞之处。齐康却甘心充当爪牙,攫取噬咬好人,他的罪行重于高拱。”人们认为他说得很对。 海瑞先后担任过两京左、右通政。三年夏季,海瑞以右佥都御史的身份巡抚应天十府。
十府的官吏惧怕海瑞的威严,贪官大多自动离去。有权势的人家原先是用红漆油漆大门,听说海瑞要来,都将红门漆成了黑门。宦官中监督织造的也田为这减少了车马随从。海瑞意志坚决地发动变革,请求疏浚吴淞、白茆水道,使水畅通地流人海洋,让百姓从中获利。海瑞一向痛恨大户兼并;全力摧抑豪强,安抚穷弱。贫民的田地被富家占领了,他都夺回还给贫民。徐阶解除宰相后回归乡里,海瑞审查讯问他家的土地毫不宽免。下发的命令像狂风一样迅速而猛烈,有关部门惴惴奉行,豪强中有权力的甚至躲藏到他乡来避开风头。海瑞又删减节制邮传繁杂的费用。士大夫离开自己的区域外出,全都不得提供行旅宴饮所需之物,因此埋怨很快产生。不久,给事中戴凤翔弹劫海瑞庇护坏人,迫害官吏,猎取名誉,破坏政治,于是海瑞被改南京粮储。海瑞治理吴地半年,普通百姓听说他要离去,号泣载道,在家中画出海瑞的像来祭祀他。