春归雪到人风迎飞雪夜连成古诗
飞雪迎春到
风雪夜归人
飞雪迎春到出处:卜算子·咏梅
卜算子·咏梅
原文 译文对照
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
译文
风雨把春天送归这里,飞舞的雪花又在迎接春天的来到。已经是冰封雪冻最寒冷的时候,悬崖边上还盛开着俏丽的梅花。\n梅花虽然俏丽,但并不炫耀自己,只是为了向人们报告春天到来的消息。等到百花盛开的时候,她将会感到无比欣慰。
注释
1、冰:形容极度寒冷。
2、丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。
3、犹:还,仍然。
4、俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。)
5、烂漫:颜色鲜明而美丽。(文中指花全部盛开的样子
风雪夜归人出处:逢雪宿芙蓉山主人
逢雪宿芙蓉山主人
作者:刘长卿 (唐)
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
译文
暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。
忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
注释
逢:遇上。
宿:投宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。
日暮:傍晚的时候。
苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。
白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。
犬吠:狗叫。
夜归人:夜间回来的人。