梦微之
——白居易
夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。
漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。
君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。
阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不。
作者 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。白居易是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹***同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
疏解 (1)微之:唐朝诗人元稹,字微之,诗友。
(2)漳浦:指漳河。“漳浦”句以三国时刘桢卧病漳浦自比。
(3)宿草,指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞。《礼记·檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”
(4)阿卫:微之的小儿子。韩郎:微之的爱婿。
(5)夜台:指坟墓,因为闭于坟墓,不见光明,所以称为夜台,后来也用来指代阴间。
(6)茫昧:模糊不清。
这首《梦微之》是白居易在元稹离世九年后所作的一首七言律诗。
慢文昨夜梦见与你携手同游,今早起来发现泪水沾湿了枕巾也顾不及擦拭;在漳浦我生了三次病,你的坟头的草都经历了三个春秋;你埋在九泉之下,尸骨大概都已经化作了泥土了吧,我却顶着满头白发暂时寄居在着人世间;阿卫韩郎都已经先后去世,你能告诉我黄泉是否真如传说中渺茫昏暗?
慢批“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。”可以让人联想到放翁的“玉骨久成泉下土,墨痕犹锁壁间尘。”,同样是悼念故人,同样感慨故人越来越不可触及,却留下了些许让人怀念和感叹的人和事。
这份“元白”之间的情谊,穿过了时间和生死,经历了越来越多的生死悲凉,更加显得这份值得怀念的情谊弥足珍贵。
?