诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 王建陈州文言文

王建陈州文言文

1. 《王建传》古文翻译

你好是这个吗?

破慕容主于参合,帝(魏道武帝)乘胜将席卷南夏。于是简择俘众,有才能者留之,其余欲悉给衣粮遣归,令中州之人咸知恩德。建以为宝覆败于此,国内空虚,获而归之,纵敌生患,不如杀之。帝曰:“若从建言,非伐罪吊人之义。”诸将咸以建言为然。建又固执,乃坑之。帝既而悔焉。

翻译;

王建是北魏初年魏道武帝拓跋珪手下将领。初为左大夫,后迁散骑常侍,为冀、青二州刺史,封真定公。

东晋太元二十年(395)王建随拓跋珪在参合陂(今山西大同市东南)大破后燕慕容宝的军队。开始,拓跋珪想留下有用的人,遣返数万俘虏。王建则坚决反对,认为是纵敌养患,应全部杀掉。拓跋珪采纳了这个建议,全部坑死,可不久又后悔了。

2. 雨过山村(唐)王建古文翻译

原文:

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

《雨过山村》是由诗人王建创作的一首诗,流传至今,脍炙人口,深受诗歌迷的喜爱与推崇。这首七言绝句以简炼而细腻的笔触,描绘了一幅清新秀丽的山村农忙图景。前两句,点明题目,“鸡鸣一两家”言居家之少,当为山村特有之景象,“竹溪村路板桥斜”写出了山村景色的静谧深幽。第三句写妇女冒雨浴蚕,表现农家之忙,第四句“闲着中庭栀子花”,以花之“闲”,反衬农家在春蚕季节之忙,造语清新,韵味无穷。全诗处处扣住山村特色,写景写人及人事,有浓郁的乡土气息。

诗歌译文

雨里鸡鸣一两家,——雨中有一两户人家传来鸡鸣。

竹溪村路板桥斜。——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜。

妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,

闲着中庭栀子花。——院子里的栀子花正在开放却没有人看。

雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的嫂嫂和小姑相互呼唤去清洗蚕子,庭院里的栀子花因为农忙而没有人来欣赏。

作品鉴赏编辑

这首山水田园诗,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,颇值称道。

“雨里鸡鸣一两家”。诗的开头就大有山村风味。这首先与“鸡鸣”有关,“鸡鸣桑树颠”乃村居特征之一。在雨天,晦明交替似的天色,会诱得“鸡鸣不已”。但倘若是平原大坝,村落一般不会很小,一鸡打鸣会引来群鸡合唱。山村就不同了,地形使得居民点分散,即使成村,人户也不会多。“鸡鸣一两家”,恰好写出山村的特殊风味。

“竹溪村路板桥斜”。如果说首句已显出山村之“幽”,那么,次句就由曲径通幽的过程描写,显出山居的“深”来,并让读者随诗句的向导,体验了山行的趣味。在霏霏小雨中沿着斗折蛇行的小路一边走,一边听那萧萧竹韵,潺潺溪声,该有多称心。不觉来到一座小桥跟前。这是木板搭成的“板桥”。山民尚简,溪沟不大,原不必张扬,而从美的角度看,这一座板桥设在竹溪村路间,这竹溪村路配上一座板桥,却是天然和谐的景致。

“雨过山村”四字,至此全都有了。诗人转而写到农事:“妇姑相唤浴蚕去”。“浴蚕”,指古时用盐水选蚕种。据《周礼》“禁原蚕”注引《蚕书》:“蚕为龙精,月值大火(二月)则浴其种。”于此可见这是在仲春时分。在这淳朴的山村里,妇姑相唤而行,显得多么亲切,作为同一家庭的成员,关系多么和睦,她们彼此招呼,似乎不肯落在他家之后。“相唤浴蚕”的时节,也必有“相唤牛耕”之事,只举一端,不难概见其余。那优美的雨景中添一对“妇姑”,似比着一双兄弟更有诗意。

田家少闲月,冒雨浴蚕,就把倍忙时节的农家气氛表现得更加够味。但诗人存心要锦上添花,挥洒妙笔写下最后一句:“闲着中庭栀子花”。事实上就是没有一个人“闲着”,但他偏不正面说,却要从背面、侧面落笔。用“闲”衬忙,通过栀子花之“闲”衬托人们都十分忙碌的情景.,兴味尤饶。一位西方诗评家说,徒手从金字塔上挖下一块石头,并不比从杰作中抽换某个单词更困难。这里的“闲”,正是这样的字,它不仅是全句也是全篇之“眼”,一经安放就断不可移易。同时诗人做入“栀子花”,又丰富饱满了诗意。雨浥栀子冉冉香,意象够美的。此外,须知此花一名“同心花”,诗中向来用 *** 之象征,故少女 *** 很喜采撷这种素色的花朵。此诗写栀子花无人采,主要在于表明春深农忙,似无关“同心”之意。但这恰从另一面说明,农忙时节没有谈情说爱的“闲”功夫,所以那花的这层意义便给忘记了。这含蓄不发的结尾,实在妙机横溢,摇曳生姿。前人曾这样来评论这首诗的末句:“心思之巧,词句之秀,最易启人聪颖”。

3. 急求文言文翻译 王建及的

王建及,许州人。少年时代侍从李罕之,跟随李罕之投奔到晋国(这里指后晋),担任匡卫指挥使(官职名)。梁国(这里指后梁)、晋国在柏乡开战,在鄗邑(地名)野外的河边相持不下,镇州、定州的兵控制着河桥,梁兵猛烈的攻打。晋庄宗登上高台望见镇州、定州的兵即将被打败,回头对李建及说:“桥被梁朝的部队夺取了,我们的部队就危险了,怎么办?”李建挑选了二百人骑马突击梁兵,梁兵被打败,撤退了。跟随晋庄宗在莘县、故元城打仗,都率先冲锋陷阵抢占城池,因为军功多次被任命为辽州刺史(官职名),统领“银枪效节”部队。

晋国攻打杨刘,李建及亲自背着芦苇填城下的壕沟,率先登上城墙攻打了下来。跟随晋王在胡柳打仗,晋兵被打败,和梁国部队抢夺一座土山,梁兵先到达,登上土山不好阵势。晋庄宗来到山下望见梁国部队阵列牢固整齐,大声对自己的军队说:“今天的战争,能占领这座山的部队取胜。”并指挥骑兵攻击,李建及指挥“银枪军”挺进,梁国部队撤下土山败走,在土山的西边布阵,晋兵于是抢到了土山。将领们都说:“我们走散的士兵还没有集结,又到了傍晚,不应该再出战了。”阎宝说:“他们在山上,我们在山下的时候,还能击败他们,何况现在我们从高处向下攻打他们,这个机会不能错失啊。”李建及认为他说得对,就对晋庄宗说:“请您站在高处看我们打败敌人!”随即对众人大声说:“今天所损失的军需物资都在山的西边,何不去取回来!”然后率领骑兵攻击梁国部队,梁兵被打败。晋国部队于是驻扎在德胜(地名),在河上建设了南北两座城。梁国将领贺瑰攻打南城,用竹篾拧成绳索把战船都系在一起,晋国的部队渡不了河,南城非常危急。晋庄宗在军营门口堆积金银布匹,悬赏招募能破坏梁国战船的人,以至于吐火写咒的艺人巫师都来应征。李建及穿着厚重的铠甲手持着槊(一种兵器)大声说:“梁国、晋国的部队就隔着一条河,何必用那种(艺人巫师的)手段!我今天就能打败他们。”就用大瓮装满柴禾,从上流放火焚烧梁国战船,李建及又命令二个小船满载装甲士兵跟在后面,用斧子砍断敌人系船的绳索,梁国士兵都被打退。晋国部队得以渡河。因为晋军援救南城,贺瑰撤销了包围退走了。

自从晋庄宗得到魏博(人名),李建及统领“银枪效节”部队。李建及当将军,喜欢用自家的财产分散给士卒。晋庄宗派宦官韦令图监视他的部队,韦令图说:“李建及很得军心,恐怕会有别的(叛变)心思,不能让他带重兵了。”晋庄宗就任命李建及为代州刺史。李建及很郁郁的去世,终年五十七岁。

4. 《赵犨》文言文翻译

赵犨,陈州宛丘(今河南淮阳县)人,世代担任忠武军牙将。赵犨天资机灵矫健,小孩的时候喜欢做行军布阵的游戏,自己指挥,发号施令,其他的小孩都不敢乱动。他的父亲赵叔文见到后,说:“他肯定能广大我家的门楣。”长大后,喜欢读书,学习击剑,善于射箭。会昌(唐武宗年号)时期,跟随军队讨伐潞州,收复天井关,又跟随军队 *** 少数民族的叛乱,忠武军的功劳最多,升任为大校。

黄巢攻入长安,赵犨所在的地区盗贼兴起,陈州人到节度府,请求让赵犨担任刺史,上书到朝廷请示,得到批准。赵犨上任后,召集下级官员们商议说:“黄巢如果不死在长安,一定会向东出关,陈州是第一个他要经过的地方。”于是增高城墙,挖深沟壑,充实仓库,收集柴草,准备防守。百姓有家产的都让他们进城,修整铠甲兵器,招募彪悍勇猛的士兵,全部安排自己的子弟带兵。黄巢战败,果然向东逃窜。敌人的将领孟楷带领一万人进犯,赵犨迎战并擒拿住了他。唐僖宗表彰他的功劳,升任他为检校司空。黄巢听说孟楷了死,又惊又怒,全部兵力驻扎在溵水,和秦宗权合兵好几十万,挖了五道战壕,分各路攻打陈州。陈州人非常害怕,赵犨下令说:“士卒最看重的是建功立名,如今虽然众寡不敌,男人应当在绝处求生,光害怕没有什么作用。就算为国而死,不也比活着做贼好吗?我家吃的是陈州的俸禄,誓死打败敌人保卫陈州,有不同意见的斩首!”众人都听从他的命令。赵犨带领精兵出战,多次打败了敌人。黄巢更加恼怒,发誓一定要屠城,于是在陈州旁边建起八仙营,俨然宫殿一般,分封百官、部门,储备粮食打算持久围攻。秦宗权运输铠甲兵器等军需品,敌人的阵势更加大了。赵犨经历大小几百次作战,各自胜负差不多,稳定军心,于是派人到朱全忠那里乞求救援。不多久,汴军到了,在西北扎营,陈州人很振奋,赵犨带兵奋击敌人,大败了他们。包围***计三百天才得以解围。

中和(唐僖宗年号)五年,提拔他为彰义军节度使。黄巢虽然失败,秦宗权的势力开始大了,占据地方几千里,屠杀了二十多个州,只有陈州依靠赵犨没有沦陷,因为功劳担任检校司徒,加封为泰宁、浙西两节度使,都在陈州一同受封。龙纪(唐昭宗年号)初期,升任同中书门下平章事、忠武军节度,仍然统领陈州,陈州流亡的人接连都回来了。赵犨和弟弟赵昶关系非常和睦,后来年老,全部把军事托付给赵旭,死后,朝廷追赠他为太尉。

赵犨把忠心和力量全用来坚守孤城抗击敌人,黄巢最终失败灭亡。但他依附附朱全忠,也依靠朱全忠的力量是自己振兴起来,所以每次运输调动协助朱全忠行动,他都比其他镇率先。

赵昶,字大东,神采轩昂,内心沉厚,讲究法度。打败孟楷时功劳很多。黄巢围困陈州时,赵昶夜里指挥军队,疲劳了就睡,就像有神灵帮助。黎明时候和敌人决战,战士奋力作战,捉住敌人首领好几个,斩获首级一千多。赵犨统领泰宁,以赵昶担任陈州刺史、检校尚书右仆射。当时,地方谈论忠心、勇猛以及吏治,都推举赵犨、赵昶。赵犨年老后,让他留守后方,升任忠武节度使,也留在陈州。又加封为检校司徒。劝说百姓耕种纺织,对百姓广施恩惠。又加封同中书门下平章事。乾宁(唐昭宗年号)二年去世,时年五十三岁,追赠为太尉。

赵犨的儿子赵珝,字有节。雄壮刚毅,喜欢读书,善于骑射。黄巢围困陈州时,他激励部下,约定以死报国。因为先人的坟墓在敌人的地盘,他担心被糟蹋,连夜征募敢死队取来先人的灵柩。兵器库里有张巨弩,机关坏了,不能发射,赵珝自己琢磨修理,发射的箭矢远达五百步,人马都能射穿,敌人害怕不敢接近。因为功劳被任命为检校尚书右仆射,并担任处州刺史。

赵昶的军队叫做忠武军,赵珝升任行军司马。赵昶死后,赵珝担任忠武留后,政事简洁,部队上下都很安定。朱全忠上书推荐他担任忠武军节度使。陈州的土地松软经常坍塌,赵珝堆填砖瓦铺平地面,于是没有了隐患。三次升迁到检校太保。光化(唐昭宗年号)三年,升任中书门下平章事,兼任侍中,封为天水郡公。依照三国时邓艾的旧迹,掘开翟王渠灌溉稻田来发展农业。一家有三个节度使,相继二十多年,陈州人感到很应该。

天复(唐昭宗年号)初期,韩建统领忠武军,任命赵珝为知同州节度留后。唐昭宗回到长安,下诏让他入朝,赐号“迎銮功臣”。以检校太傅的身份担任右金吾卫上将军,跟随朝廷东迁。一年多后,因为疾病免官。去世时,五十五岁,追赠为侍中,陈州人为他罢市举哀。

5. 求文言文翻译王建及的急

随便翻译一下,如果不对请不要见怪,这个故事我没看过,不过看样子似乎是五代十国时期的事情: 王建及,许州人,年轻时(或从小)就跟随李罕之,李罕之到晋,当了匡卫指挥使。

梁与晋在柏乡这个地方发生了战争,在鄗邑的野河上相距,晋的镇、定两路兵马控制了过河桥,梁军突击。 庄宗看见镇、定两路兵败,向建及问道“如果梁夺了河桥,咱们就危险了!现在应该怎么办?” 建及选了两百名士兵攻击梁军,梁军兵败,解了围。

以后攻打莘县和故元城,都是冲锋陷阵,累计功劳被封为辽州刺史,并将银枪效节军。 在攻打的战争中,建及背着葭苇(一种植物)去填平沟壑,率先登城。

晋军败后,与梁国争夺一个土山。梁军先到,占领了土山,摆好了阵仗。

庄宗到了山脚,看见粱军阵营整齐,对军士们说:“今天的战斗!能占领土山就能获得胜利!”就率领骑兵攻击,建及率领他的银枪军跟随,粱兵败退,在山的西面列阵,晋军就占领了土山。将领们都说:“溃散的士兵还没集结,而且天色已晚,不适合战斗。

”阎宝说到:“我们在山下,他们在山上,还可以打败他们,更何况现在我们居高临下。” 建及同意他的看法,就对庄宗说:“请您登高看着我打败敌军!”并对军士大喊道:“今天咱们丢失的轴重都在土山西面,现在咱们去收回来!”就率领部队攻击梁军。

粱大败,晋军得胜。 粱将贺瑰攻打南城,用竹笮(一种易燃的材料)将战舰隔绝在河上,晋军无法渡河,南城危在旦夕。

庄宗将金钱布匹堆积在军门,招募能破粱战舰的方法,甚至连使用法术的人都来了。建及身披铠甲,手拿长槊(一种长兵器)说道:“晋军粱军不过间隔一条河,何必用投机取巧的方法!看我今天攻破它!”就在大瓮(一种大容器)中放上薪草,在上流放火焚烧粱的战船,建及率领两船士兵相随,用斧子打破竹笮,粱军就都逃走了,晋军渡过河,救了南城,解除了贺瑰的威胁。

庄宗得到银枪将军王建及,建及当将军,爱将家资送给士兵。庄宗让宦官韦令图当他的监军,韦令图说:“建及很得人心,怕他有其他的想法,不可以让他率领精锐部队。”

就将建及改封为代州刺史,建及郁郁而终,年纪仅仅五十七岁。 。

6. 《天下有奇士》文言文翻译

2注释编辑 ①乱离之际:社会动荡不安的时候。

②郑烛之武:郑国的烛之武。鲁僖公三十年,秦、晋两国攻郑,郑国派烛之武出使秦国,游说秦王退兵。

烛之武为秦王分析形势,晓之以利,秦国退兵。晋国见此情况,也鸣金收兵。

③弦高:本是郑国商人,以贩牛为业。经商途中遇到秦军出发去袭郑,他一方面火速派人回国报告,一方面伪装成郑国特使,以12头牛作为礼物,犒劳秦军。

秦军以为郑国已经知道偷袭之事,只好班师返回。④姑摭:姑且选取。

⑤武德:唐高祖武德年。⑥数十百:数千。

⑦帅众五万:率领五万兵马。⑧东夏:中原东部地区。

⑨所向皆下:所到之处,都望风披靡。⑩乱浙东:在浙东地区起事。

循:沿着。得间:如果有机会。

过大江:渡过长江。掠:占领。

别:另外。尽入于我:全部归入我的版图。

乞师:向人借兵。彼若粗识安危:他若是稍微懂得进退安危的时势。

粗识,稍微懂得。就使:即便是。

窜匿山谷:逃到山谷中躲起来。抄掠:四处掳掠。

旦:早晨。淘:搜捕。

曾无:完全没有。奔突:攻击,出击。

咸:都。矍然:惊竦。

浸:逐渐地。3译文编辑 天下并不缺乏具有雄才大略的智识之士,每当社会动荡不安之时,即使只有数百人聚在一起,或者在只有数城之地的范围内,也必定会涌现出能够出奇谋、划异策的高人,这从史书的记载中可以轻易地查到。

比如在先秦时期,郑国的烛之武 *** 高,沉着冷静地定计,最终保全了自己的国家。后代的此类事例举不胜举,在唐朝尤其多,这里姑且选几位名不见经传的小人物为例。

唐高祖武德初年,北海(今山东益都)郡义军首领綦公顺到处攻城略地,在攻打郡城时却被郡兵所败,后来得到刘兰成作为谋士,仅用了数千人,出奇兵抖擞精神再战,北海郡便宣布投降。海州(今江苏连云港市西南)的臧君相率领五万人马来争夺北海,刘兰成派遣二十名敢死队员趁夜色发动突然袭击,一举击溃了敌兵。

徐圆朗占据今山东、江苏一带,有人劝告他说:“有个叫刘世彻的人,才智超群,举世罕见,在东部地区声名卓著,如果把能他请出来并且奉之为主,那么天下可以唾手而得。”徐圆朗接受了建议,马上派人去迎请刘世彻。

当刘世彻到来时,帐下已有数千名愿意听从号令的人。徐圆朗派他去攻取谯(今安徽亳县)、杞(今河南杞县)一带,由于东方的人早就听说过他的大名,因而刘世彻所到之处,无不望风披靡。

裘甫在浙东地区起事,朝廷派遣王式前去讨伐。裘甫的副手刘暀劝他率兵攻取越州(今浙江绍兴一带),凭借那里高大的城墙,利用那充实的仓库,并且沿浙江构筑防御工事以抵抗官军,如果有机会就长驱进取浙西,且渡过长江,占领扬州,然后掉回头整修、加固石头城(今江苏南京)的防御设施,准备在这里坚守,宣(今安徽宣城)、歙(今安徽歙县)一带及江西一带必有人起来响应,我们再分出一万人马沿海南下,袭取福州和建州(今属福建)一带,这样,国家财赋的主要供应地,就全部归入咱们的版图了。

然而,裘甫拒不接受刘暀的计策。淮南节度使高骈的部将毕师铎进攻高骈,因为兵力不足,便向宣州的秦彦借兵,从而攻克了高骈所坐镇的扬州。

毕师铎派人催促秦彦及早过江,准备推他为主。有人劝告师铎说:“假若您想顺应民心为一方减少灾难,就应当重新奉高骈为主。

在外人看来,您仍然在辅佐高骈,而实际上,您掌握着他的全部兵权,谁敢不服?况且秦彦任节度使,庐州(今安徽合肥)、寿州的人难道能服气吗?我实在担心功名成败难以预料。方今之计,不如立即派人制止秦彦渡江,他如果稍有头脑,懂得进退安危之势,就必定不敢贸然前来,即使他将来指责咱们不守信用,您仍然不失为高骈的忠臣。”

毕师铎很不以为然,次日,他将此事告诉了郑汉章,郑汉章说:“这是位有识之士。”他们再派人去寻那人,可惜已经无影无踪了。

王建镇守成都,大举进攻盘踞在彭州(今四川彭县)的杨晟,可是久攻不下,老百姓多逃入山谷之中藏身。于是,王建手下的各寨士兵每天都四出掳掠他们。

王先成见此情形,便前去劝说王建的部将王宗侃道:“老百姓逃入山谷,就是为了等候国家招安,现在你们追踪掳掠他们,这种行径与强盗没有什么不同。你们一大早出去搜捕抢掠,直到天快黑时才返回营寨,根本没有防敌之意,万一城内有智识之士为他们出谋划策,让他们乘虚反击,先把精兵埋伏在城门内,当望见外出搜捕抢掠的军队渐渐走远,然后出动弓弩手和炮手各百人,攻打军营的一面,并在其余三面都设有疑兵,使得各寨的士兵都全力忙于自保,无暇救援其他军寨,这样你们能不吃败仗吗?”王宗侃闻听大惊,翻然醒悟。

王先成为此列举了七条写成状子,以便提交给王建,向他提出建议。王建当即采纳,并付诸行动。

公告贴出去才三天,藏在山中的百姓争先恐后地出来,就如同回归市场一样,都逐渐地恢复了原来的职业。读了这五条记载,我不禁想到,其他姓名不传、与草木同化为土灰的智识之士,必定数不胜数。

7. 姜太公认父文言文翻译

原文:

后老不任鞭棰(鞭打),因泣告夫人,乞(哀求)放归乡里。夫人曰:“汝何许人?”对曰:“许田人。”

“复有何骨肉?”对曰:“当被掠之时,一妻一男,迄今不知去处。”又问其儿小字及妻姓氏行第(兄弟姊妹中的排行),并房眷近亲,皆言之。 及姜归宅,夫人具言姜老欲乞假归乡,因问得所失男女亲属姓名。

姜大惊,疑其父也。使人细问之,其男身有何记验(记号,标志),曰:“我儿脚心上有一黑子,余不记之。”姜大哭,密遣人送出剑门之外,奏先主曰:“臣父近自关东来。”遂将金帛车马迎入宅,父子如初。 姜报(追补)挞(鞭打)父之过,斋僧数万,终身不挞从者

翻译:

蜀地有一个姜太师,名字已经失传,是许田人(今河南许昌市许田镇)。幼年的时候被黄巾军掠走,和父母失去联系。

跟随先主(指五代时前蜀先主王建)征战,多次立下奇功,后来继任多个镇的节度史,作官一直作到太师。

姜太师有一个老马夫也姓姜,喂马粮草已经几十年了。姜太师每次进马厩,发现马夫有小的过失,一定会鞭打他。像这样好多年了,鞭打的次数加起来,几乎到几百次了。后来姜姓老者不堪鞭打,就哭着请求夫人,哀求让他回到自己的家乡。夫人问到:“你是哪里人?”答到:“是许田人。”夫人问:“家里还有子女吗?”答到:“原来被掠的时候,有妻子和一个男孩儿,到现在也不知道他们的去处。”夫人又问他儿子的小名和他妻子在兄弟姊妹中的排行,以及家中的近亲,老者都一一回答了。等到姜太师回家后,妻子把老者请求回家乡的事说了,顺便问了姜太师失去联系的亲属的名字。姜太师非常惊讶,怀疑姜姓老者就是他的父亲。派人详细问他,走失的男孩子身上有什么记号,老者说:“我儿子的脚心上有一个黑斑,其它的不记得了。”

姜太师大哭,秘密派人把老者送到剑门外,再向先主上奏说:“我的父亲这几天会从关东到这里。”于是给老者送上钱物、换上好衣服、派车接进姜太师家,父子和好如初。姜太师为了追补鞭打父亲的过错,施舍数万僧人,一生不再鞭打随从了。

注释:

许田:今河南许昌市许田镇。

先主:指五代时前蜀先主王建。

节钺:指节度使。

极品:最高官级,这里指太师。

厩夫:马夫。

刍秣:粮草。

笞:用竹板打。

鞭捶:鞭打。

乞:哀求。

行第:兄弟姐妹中的排行。

记验:记号,标志。

剑门:在今四川剑阁县。

关东:潼关以东,指许田家乡。

报:追补。

挞:鞭打。

斋:舍饭给僧人。

8. 求这篇古文的译文,希望详细,清楚

译文:高骈的部下将领毕师铎进攻高骈,向驻守宣州的秦彦借兵帮忙,秦彦的兵到了,于是攻下扬州。毕师铎派人催秦彦过江来,准备拥他为主人。有人劝说毕师铎说:将军你顺应民心为一方百姓除害,应该重新拥护高骈而辅助他,总揽他的兵权,谁敢不服从?况且秦彦是节度使,庐州、寿州他能帮你打下吗?不如立即制止秦彦不让他过江,他如果稍微知道安危,一定不敢轻易进兵,就算将来他指责我们违约,你也不失为高氏的忠臣。毕师铎不以为然。第二天,把这事告诉了郑汉章,郑汉章说:这人是有识之士。再找他,没有找到。

王建镇守成都,进攻杨晟的彭州,久攻不下,百姓都逃跑藏入山谷,各军营每天都派人出去搜捕他们。王先成来劝说王建的将领王宗侃说:百姓逃入山谷,是等待招安,现在派兵搜捕他们,是与强盗一样。各军营早上出去搜捕俘虏,黄昏才返回,都没有防守的思想。万一城中有聪明人给他出主意,派人乘虚偷袭,先埋伏精兵在门附近,看见搜捕的军队走远,派出弓弩手投石手各百人,进攻营寨的一面,吸引注意力,其余三面齐出伏兵,各营寨都在各自防守,没有时间相互救援,这样怎能不失败?王宗侃恍然大悟。王先成整理了七条建议文书,向王建说明,王建立即实行。布告发出三天,山谷中的百姓像赶集一样走出,返回家园。

能看到姓名的,是这五个人,其他人不知姓名。死于战乱与草木一同腐烂的,更是不计其数。