李邕牡丹诗十二首原文及翻译如下:
1、原文:春烟笼宝树,石路接瑶台。
译文:春天的烟雾笼罩着珍贵的树木,石子路通向美好的瑶台。
2、原文:翠影红霞映,人非花***妍。
译文:翠绿的影子和红色的霞光相互映衬,人们与花***同美丽。
3、原文:千片赤英坠,万株琼朵翻。
译文:千片红艳的花瓣飘落,万株洁白的牡丹盛开。
4、原文:风光翻露的好,花色上春先。
译文:春天的风景在露水中显得美好,牡丹的色彩在春天中领先。
5、原文:垂杨紫陌洛城东,总是新愁与旧愁。
译文:洛阳东郊的紫陌上,总是充满新的和旧的忧愁。
6、原文:细看花非花,人面桃花相映红。
译文:仔细看去,花并不是花,人脸和桃花相互映红。
7、原文:夜来风雨声,花落知多少。
译文:夜晚来临,风雨声响,落花知道有多少。
8、原文:一朵佳人娇欲语,打动春风意未休。
译文:一朵美丽的牡丹令人陶醉,打动春风,意境无穷。
9、原文:人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
译文:人脸不知何处消失,桃花依然在春风中绽放。
10、原文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。
译文:千山之中鸟儿飞绝,万径之上人踪消失。
11、原文:孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文:孤独的小船和渔翁,独自一人在寒冷的雪江中钓鱼。
12、原文:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
译文:北风卷起地面上的白草,八月的胡地已经飘起了雪花。
这十二首牡丹诗以独特的艺术风格和表现手法,展示了牡丹的美丽和诗人对生活的感悟。通过翻译,我们能够更好地理解和欣赏这些诗歌,感受到诗人对自然和生活的热爱。