”树深时见鹿“是出自于李白的《访戴天山道士不遇》。这首诗是李白早年间在戴天山读书时所做的五律诗作,主要是写作者李白上山之时的所闻所见,描述了他访问道士却没有遇见的故事。此诗通篇重于写景,生动形象的写出了道士隐居世外的优美生活,整首诗读起来也是风格轻松,充满着少年人的朝气。
”树深时见鹿“这句诗的意思本来是说树丛十分茂密,时不时有麋鹿出没。是一种以静衬动的写法,李白说自己不时的可以看见喜好安静的麋鹿,衬托出了戴天山当时环境的清幽。如今这首诗句却被用来改编成寄托心中的惆怅以及哀伤,可以说从今人改编的诗句来说,大体是符合原作的那种怅然若失的情怀的。但是严格的来讲,如今现在人的引用是不加思索、毫无意义的、断章取义的乱用。
正如某六学创始人所说,”改编不是乱编,戏说不是胡说“。改编之后的句子,它完全是没有原诗的押韵的,在它一些名词搭配上面也不符合常识。我认为这句话之所以会火,纯属是现代那种快文化所决定的,就像现在抖音那种APP一样,就是突然的火了,火的还毫无理由。
”树深时见鹿,溪午不闻钟“这种静谧的景色,这种意境是多么的绝美,可是却被改成现在所谓”林深时见鹿,梦醒时见你“,我想稍微有点文化常识的人,都会觉得这句话读起来是很别扭的。
因此我认为现在的快文学不应该让我们随意的去篡改前人的作品,相反的是我们应当静下心来,好好读一读那些应该读的好东西。?