是对的。这句诗出自一个故事:
苏东坡改诗
一日,苏东坡前去拜访学长王安石,行至住处,但见院内空无一人,索性在书房等候,闲暇中,苏东坡见案头放着一首墨迹未干的诗句“明月窗前叫,黄犬卧花芯”,读罢,苏东坡直摇头,心想,才高八斗的王安石怎么写出这种不合实际的诗句。遂提笔改为“明月窗前照,黄犬卧花荫”,将原诗两句最后一个字从“叫”改为“照”,“芯”改为“荫”,正在得意独自欣赏改后的诗句时,王安石从内室走出来,一眼就看到自己的诗被修改,顿时不快,但未动声色,便与苏东坡聊起了其他话题。
数日,一纸调令,将苏东坡贬至偏远州府合浦任职,赴任途中,苏东坡需要乘船而下,船至江心,本来心绪郁闷的苏东坡被一群乱飞乱叫的小鸟扰得心烦意乱,苏东坡觉得这种从未见过的鸟儿仿佛跟自己作对,赶它也不走,便好奇地打听船家这是何鸟?“这就是有名的明月鸟。”
到了任上,一日,东坡微服私访,来到郊野,此时,正值阳春三月,山花烂漫,,但见一只从未见过的小东西在花丛中时而飞舞,时而钻进花芯采集花粉,其形态好似在花芯睡觉一样舒展自如,东坡觉得好奇,驻足俯身观之,并向乡亲打听,当乡亲告之这不是蜂,而叫“黄犬”时,苏东坡顿感以前的孤陋寡闻,自以为是。