诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 文言文李德裕食羊

文言文李德裕食羊

1. 求翻译游衡岳记,李德裕食羊,求翻译

游衡岳记

乙未早晨,从庙旁右边转上山,小径很窄,在云雾间缥缥缈缈。石级陡得几乎象是垂直的,两边悬崖深谷,人不敢往旁看。路途曲绕,十步九折,战战兢兢,原来攀云扪天是这么艰难啊!中午时分才到半山亭。半山亭离岳庙十五里,有五座山峰相拥,荡漾在云海之中,也是一处胜境。在僧舍吃了饭,稍微休息了下,又走十五里,到了祝融。起先在山间行走,望见芙蓉、烟霞、石廪、天柱等山峰,都是直入云霄,好象是排列的森森刀戟一般,争相表现出奇绝秀丽。而祝融峰隐于众峰之间,只是露出发髻般的峰顶。到登上祝融峰顶,才发现其余众峰都在脚下,有的象在作揖,有的象在退却,有的象在低头,有的象在拱手,蒸腾的潇江湘江,象一缕碧带环绕。于是想起李白的“五峰晴雪,飞花洞庭”的诗句,真是描述的此间实景啊!站在峰顶,向旁看苍梧九疑山,低头看江汉,大千世界,都在眼中。再看下面那些连绵山峦,都仿佛土狗虫蚁一般,再入不了眼中了。这回跟我一同游览的有五个,都在石上刻下了自己的名字作记载。黄昏时在观音岩歇宿。观音岩离峰顶大约一里许,晚上看天垣各星座,大的有如杯盂一般,都不象平时见到的那个样子。

李德裕食羊

唐朝宰相李德裕在任太子少保分管东都洛阳时,曾经召见一位僧人,问他自己的吉凶福祸。僧人说:“这不是马上就能知道的。希望能设立祭坛和佛像观察出来。”祭坛设好后,僧人在里面待了总***三天,他对李公说:“你的灾难还没有结束,你要到万里之遥的南方去。”李公大怒,大声地呵斥了他一顿。第二天,他又召见这位僧人问卜,担心他昨天看得不仔细,请他重新观察。于是又设祭坛观察了三天,僧人告诉李公说:“你离南行的日期,不足一个月了。这是逃脱不了的。”李公很不高兴,并且说:“那么怎么能够证明师父你说的话不是虚妄之言呢?”僧人说:“我可以说件眼前的事作为验证,略微表示一下我的话绝非骗人的假话。”李公说:“你果然有说辞呀!”僧人当即指着一个地方说:“这下面有只石盒子,请你挖开看看。”李公立即命人往下挖了几尺深,果然挖出一只石盒子,打开盒子里面什么也没看见。李公有些惊异,对他的话有点相信了,于是便问道:“到南方去确实不能避免吗?然而去了之后就回不来吗?”僧人说:“能回来的。”李公询问他这是怎么回事,僧人对他说:“相国平生应当吃一万只羊,现在吃了九千五百只了。说你能够回来的理由,就是因为还差五百只羊而已。”相国伤心地叹道:“师父果然是个了不起的人呀!我于元和十三年,在北都为张丞相做事情的时候,曾梦到正在晋山走路,看见山上满眼都是羊,有十几个牧羊人迎着我施礼,我就询问他们,牧羊人说:‘我们在这里放牧的就是您平生所吃的羊。’我过去一直记着这个梦,没有向别人透露过。今天果然像师父说的一样呀。由此便知阴德之事确实不是骗人的。”过了十天,振武节度使米暨派人给相国送书信,并且赠给他五百只羊。李公大为吃惊,立即召见僧人告诉了他这件事。僧人叹道:“一万只羊要够数了,相国南行可要回不来了!”李公说:“我不吃这些羊,也是可以避免的吧。”僧人说:“羊既然到了这里,就已为相国所有。”李公非常愁闷。第十天,李德裕被贬为潮州司马,接着又贬为崖州司户。最终死在荒凉的边远地区。

2. 求翻译游衡岳记,李德裕食羊,求翻译

游衡岳记乙未早晨,从庙旁右边转上山,小径很窄,在云雾间缥缥缈缈。

石级陡得几乎象是垂直的,两边悬崖深谷,人不敢往旁看。路途曲绕,十步九折,战战兢兢,原来攀云扪天是这么艰难啊!中午时分才到半山亭。

半山亭离岳庙十五里,有五座山峰相拥,荡漾在云海之中,也是一处胜境。在僧舍吃了饭,稍微休息了下,又走十五里,到了祝融。

起先在山间行走,望见芙蓉、烟霞、石廪、天柱等山峰,都是直入云霄,好象是排列的森森刀戟一般,争相表现出奇绝秀丽。而祝融峰隐于众峰之间,只是露出发髻般的峰顶。

到登上祝融峰顶,才发现其余众峰都在脚下,有的象在作揖,有的象在退却,有的象在低头,有的象在拱手,蒸腾的潇江湘江,象一缕碧带环绕。于是想起李白的“五峰晴雪,飞花洞庭”的诗句,真是描述的此间实景啊!站在峰顶,向旁看苍梧九疑山,低头看江汉,大千世界,都在眼中。

再看下面那些连绵山峦,都仿佛土狗虫蚁一般,再入不了眼中了。这回跟我一同游览的有五个,都在石上刻下了自己的名字作记载。

黄昏时在观音岩歇宿。观音岩离峰顶大约一里许,晚上看天垣各星座,大的有如杯盂一般,都不象平时见到的那个样子。

李德裕食羊唐朝宰相李德裕在任太子少保分管东都洛阳时,曾经召见一位僧人,问他自己的吉凶福祸。僧人说:“这不是马上就能知道的。

希望能设立祭坛和佛像观察出来。”祭坛设好后,僧人在里面待了总***三天,他对李公说:“你的灾难还没有结束,你要到万里之遥的南方去。”

李公大怒,大声地呵斥了他一顿。第二天,他又召见这位僧人问卜,担心他昨天看得不仔细,请他重新观察。

于是又设祭坛观察了三天,僧人告诉李公说:“你离南行的日期,不足一个月了。这是逃脱不了的。”

李公很不高兴,并且说:“那么怎么能够证明师父你说的话不是虚妄之言呢?”僧人说:“我可以说件眼前的事作为验证,略微表示一下我的话绝非骗人的假话。”李公说:“你果然有说辞呀!”僧人当即指着一个地方说:“这下面有只石盒子,请你挖开看看。”

李公立即命人往下挖了几尺深,果然挖出一只石盒子,打开盒子里面什么也没看见。李公有些惊异,对他的话有点相信了,于是便问道:“到南方去确实不能避免吗?然而去了之后就回不来吗?”僧人说:“能回来的。”

李公询问他这是怎么回事,僧人对他说:“相国平生应当吃一万只羊,现在吃了九千五百只了。说你能够回来的理由,就是因为还差五百只羊而已。”

相国伤心地叹道:“师父果然是个了不起的人呀!我于元和十三年,在北都为张丞相做事情的时候,曾梦到正在晋山走路,看见山上满眼都是羊,有十几个牧羊人迎着我施礼,我就询问他们,牧羊人说:‘我们在这里放牧的就是您平生所吃的羊。’我过去一直记着这个梦,没有向别人透露过。

今天果然像师父说的一样呀。由此便知阴德之事确实不是骗人的。”

过了十天,振武节度使米暨派人给相国送书信,并且赠给他五百只羊。李公大为吃惊,立即召见僧人告诉了他这件事。

僧人叹道:“一万只羊要够数了,相国南行可要回不来了!”李公说:“我不吃这些羊,也是可以避免的吧。”僧人说:“羊既然到了这里,就已为相国所有。”

李公非常愁闷。第十天,李德裕被贬为潮州司马,接着又贬为崖州司户。

最终死在荒凉的边远地区。

3. 文言文《歧路之羊》的全文

歧路亡羊 春秋 >

原文

杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”

译文

杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”

4. 文言文

歧路亡羊 春秋 <<列子>>

原文

杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”

译文

杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”

5. 李德裕劾僧文言文翻译

原文

唐李德裕镇浙西。有甘露寺主僧,诉交割常住物,被前知事没金若干两,引前数辈为证,递相交付,文籍在焉。新受代者已服盗取之罪,未穷破用之所。德裕疑其非实,僧乃诉冤曰:“居寺者乐于知事,积年以来空交分两文书,其实无金矣。众人以某孤立,不狎流辈,欲乘此挤之。”裕德恻然曰:“此不难知也。”乃以兜子数乘,命关连僧入对,坐兜子中,门皆向壁,不得相见。各与黄泥,令模前后交付下次金形状,以凭证而形状皆不同,于是劾其诬罔,一一服罪。

译文

唐朝的李德裕镇守浙西时,有个甘露寺的寺主,控诉移交常住物时,被前任知事僧吞没了黄金若干两,并引以前几任知事僧作证。他们一任接一任地往下移交,都有文书帐簿。新卸任的知事僧已经承认了盗取黄金之罪,尚未落实破用之所。李德裕怀疑他说的不是实话,僧人才诉冤说:“住在寺里的僧人,乐于做知事。多年以来,移交的分两文书都是空的,其实早就没有黄金了。众僧人因为我孤立,不亲近他们,想借此陷害我。”李德裕同情地说:“这是不难查明的。”便备了几乘便轿,命令有关的僧人,入见对质。让他们坐在便轿里,轿门都朝着墙壁,互相之间不得见面。各给一些黄泥令他们捏出先后交付下一任知事的黄金形状,用以做为凭证。结果,他们捏出的黄金形状都不一样,于是揭明了他们的诬陷。众僧人一一认罪。

6. 文言文《歧路之羊》的翻译

《歧路之羊》是《列子》中的一个寓言故事。

杨子(即杨朱)是战国时一位学者。有一天他的邻居家跑丢了一只羊。邻人立刻率领亲戚朋友们去追寻,还来邀请杨朱的仆人一同去。

杨子不太情愿地说:“哈哈!跑丢了一只羊,何必要这么多人去追寻呢?”

邻人解释说:“你不知道,那里的岔路太多了!”

过了一会儿,邻居带人回来了。杨子问道:“羊找到了吗?”

邻人说:“跑丢了。”

杨子又问:“这么多人怎么会找不到呢?”

邻人答道:“岔路之中又有岔路,我站在岔路口,不知道应该选择哪一条路去找,所以就回来了。”

(杨子听了这话,忽然神情忧愁,变了脸色,好长时间不说话,整天没有笑容。

他的门徒都感到奇怪,便向他请教说:“羊是不值钱的畜生,况且不是先生家的,您这样闷闷不乐,究竟是为什么呢?”

杨子陷在沉思之中,没有回答。门徒们还是摸不着头脑。)