诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 毕业赠言给母校 英语 稍长 有点诗意

毕业赠言给母校 英语 稍长 有点诗意

我就要扬帆起航了,可我永远不会忘记,这个我停留过的,带给我无限温暖的港湾。

英文:I will sail, but I never forget, I stay, give me unlimited warmth harbor.

母校啊,是您给了我智慧的源泉,在寻源泉的道路上,我有过胆怯,有过害怕,却从未想要退缩过,应为有您在我背后默默支持我,让我有了无穷的动力去战胜一切困难,再见了母校,一个我生活了六年的地方,这里的每一草每一木我都铭刻在心,您要记得在我心中您永远是最美丽的地方,是我的第二个家!

英文:Alma mater, ah, you gave me the source of wisdom, in its search for the source of on the road, I have been timid, have fear, never want to retreat, for you silently behind me to support me, let me have the infinite power to overcome all difficulties, goodbye to his alma mater, a I life for the past six years, every grass and every tree I have in mind, you have to remember in my heart you will always be the most beautiful place, is my second home!

无论我们身在何方,无论我们经受了多少风吹雨打,母校永远是我们灵魂深处的圣地。

英文:No matter where we are, no matter how much we subjected to expose to wind and rain, the alma mater is always the depths of our souls.

母校的泥泞还残留着我们的脚印:母校的操场上还藏着我们的欢笑;母校的教室里海蕴含我们的气息,母校的每个角落,都珍藏着我们的欢声笑语。在这里留下了数不清的回忆,在这里留下了我们成长的足迹,在这里宝贵的青春。滴水之恩,涌泉相报;插柳之恩,终身难忘!

英文:The alma mater of mud has also left our footprints: school playground also hide our laughter; his alma mater, the Caspian Sea contains our breath, every corner of his alma mater, all treasure our laughter. Left countless memories here, left our growing footprint here, here precious youth. Dripping grace, Yongquan; Liu inserted Tu, lifelong and unforgettable!