1、原文:伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
出自:宋代·柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
释义:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
本想尽情放纵喝个一醉方休,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
2、原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
出自:唐代·元稹《离思五首·其四》
释义:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
3、原文:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
出自:宋代·欧阳修《生查子·元夕》
释义:去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年样。再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。
4、原文:一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,***郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
出自:唐代·温庭筠《新添声杨柳枝词二首》
释义:一袭深红色的长裙日子久了便会蒙尘泛黄,自古以来旧的东西就不如新的东西讨人喜欢。你我虽有两心相合的约定,但我心中终究是有怨恨的,因为你的心中已有他人。
深夜里点亮烛火深深的嘱咐你,此去路途遥远我的心与你相伴,切记不要忘了归期。像玲珑骰子镶嵌着红豆,这深入骨的思念你可知道?
5、原文:重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
出自:唐代·李商隐《无题·重帏深下莫愁堂》
释义:幽寂的厅堂中层层帷幕深垂;独卧床上,追思前事,倍感静夜的漫长。巫山神女艳遇楚王,原来只是梦一场;青溪小姑住所,本就独处无郎。
风波不信菱枝柔弱,偏要摧残;像那具有芬芳美质的桂叶,却无月露滋润使之飘香。即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。