归嵩山作
(王维·五言)
清川带长薄,车马去闲闲.
流水如有意,暮禽相与还.
荒城临古渡,落日满秋山.
迢递嵩高下,归来且闭关.
注释
闲闲:从容貌.
迢递:远貌.
且闭关:有闭门谢客意.
韵译
清沏溪流两岸林木枝茂叶繁,我乘着车马安闲地归隐嵩山.
流水有意与我同去永不回返,暮鸟有心跟我一起倦飞知还.
荒凉的城郭紧挨着古老渡口,夕阳的余辉映着经秋的重山.
远远地来到嵩山下安家落户,决心归隐谢绝来客把门闭关.
评析
?这首诗是写辞官归隐途中所见的景色和心情.首联写归隐出发时的情景.颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还.颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化.末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝,不问世事的宗旨.写景写情并举,于写景中寄寓深情.层次整齐,景象萧瑟.