《生于忧患,死于安乐》出自中国著名儒家典籍《孟子》,题目是后人所加。文章采用举例和道理论证相结合的方法,层层深入地论证了“生于忧患,死于安乐”的观点。
原文
舜(shùn)发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
生于忧患 死于安乐故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患,而死于安乐也。
注释
1、本文选自《孟子·告子下》。孟子,名轲,字子舆,战国时期,政治家、思想家。
2、发:起,指被任用。
3、畎亩:田地。畎,田间小沟。
4、于:从。
5、畎亩:田间。畎:田间水沟。
6、举:选拔,任用。
7、士:当时掌刑狱之官。
8、故:所以。
9、任:责任,使命。
10、 是:这样的。
11、苦:使……痛苦。
12、劳:使……劳累。
13、饿:使……受饥饿。
14、空:穷。
15、乏:绝,空乏:使……贫穷困苦。
16、行:做,所行。
17、拂:拂逆。
18、拂乱:使……颠倒错乱。
19、所以:用来。
20、动:使……震撼。
21、忍:使……坚韧。
22、曾:同“增”,增加。
23、恒:常常。
24、过:过失。这里指犯错误的意思。
25、然后:这样以后。
26、衡:通“横”,梗塞,不顺。
27、作:奋发。
28、征:表现、征验。
29、喻:知晓,明白,了解。
30、入:在里面,指国内。
31、拂:同“弼”,辅佐
32、出:在外面,指国外。
33、生于忧患:在忧患中会使人受到激励而得以生存发展。
34、死于安乐:在安逸享乐中会使人萎靡死亡。
35、舜发于畎亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时,被尧起用。
翻译
舜从田野之中被任用,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高台。
所以上天将把重大的责任降临到这样的人身上,一定先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿以致体肤消瘦,使他深受贫困之苦,在他做事时,让他做的事颠倒错乱,用这些来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚韧起来,增长他原来所没有的才能。
人经常犯错误,然后才能改正;在内心中有困扰,在思想上有阻碍,这样以后才能奋发;(别人怨恨)表现在脸色上(仇恨)吐发在言语中,这样之后就明白了。一个国家如果在国内没有懂得法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外没有力量与该国匹敌的国家和外在隐患的侵扰,这样的国家往往会走向灭亡。这样以后就知道忧患使人生存发展,在安逸享乐中使人萎靡死亡(的道理)。
三行对译
舜(shùn)发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
舜从田野之中被任用,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高台。
发:用这些来……。于:从。畎亩:田间。畎:田间水沟。士:狱官。举:选拔,任用。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
所以上天要下达重大的责任到这个人身上,一定先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿以致体肤消瘦,使他深受贫困之苦,使他做事受到阻挠干扰,用这些来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚韧起来,增长他原来所不具备的才能。
选自百度词条。谢谢采纳为最佳答案并给分。