诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 朱生豪的《鹧鸪天》 的翻译

朱生豪的《鹧鸪天》 的翻译

朱生豪《鹧鸪天》 翻译:

1、楚楚身材可可名,当年意气亦纵横。同游办理呼才子,落笔文华绚不群。?

翻译:楚国身材可可名字,当年神情也纵横。一同去游览办理呼叫才子,落笔文华绚丽不合群。

2、招落月,唤停云,秋山朗似女儿身。不需耳鬓常厮伴,一笑低头意已倾。

翻译:招落月,她停下说,秋山朗是女儿身。不需要耳鬓厮伴常,一个微笑低头意已倾。

3、忆昨秦山出见时,十分娇瘦十分痴。席边款款吴侬语,笔底纤纤稚子心.

翻译:想起昨天秦山出现时,十分娇嫩瘦十分傻。桌边慢慢吴侬语,笔底纤纤幼儿中心.

4、交尚浅,意先移,平生心绪诉君知。飞花逝水初无意,可奈衷情不自持。

翻译:交尚浅,先把意思,平生心绪诉你知道。飞花逝水起初无意,可怎么衷情不能控制自己。

5、浙水东流无尽碧,人间暂聚易参商。阑珊春去羁魂怨,挥手征车送夕阳。?

翻译:浙江水东流无尽绿色,人间暂时聚集容易参与商。阑珊春去束缚灵魂抱怨,指挥手征车送夕阳。

6、梦已散,手空扬,尚言离别是寻常。谁知咏罢河梁后,刻骨相思始自伤。

翻译:梦已散,手一扬,还说离别是寻常。谁知咏罢河梁后,刻骨相思开始伤害自己。

扩展资料:

朱生豪:

1912年2月2日-1944年12月26日,著名翻译家。

原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。

曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。同时还在报刊上发表散文、小品文。

1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。

百度翻译-《鹧鸪天》