诗歌散文网 - 桂花的诗句 - 秦侩文言文

秦侩文言文

1. 秦桧专权文言文翻译

秦桧专权

秦桧为相,久擅威福。士大夫一言合意,立取显美,至以选阶⑴一二年为执政⑵,人怀速化之望,故仕于朝者,多不肯求外迁。重内轻外之弊,颇见于时。时 有王仲荀者,以滑稽游公卿间。一日,坐于秦府宾次,朝士云集,待见稍久。仲荀在隅席,辄前白曰:“今日公相未出堂,众官久伺,某有一小话,愿资醒困,何 如?”众知其善谑,争竦听之。乃抗声曰:“昔有一朝士,出谒未归,有客投刺⑶于门,阍者⑷告之以某官不在。客勃然发怒,斥阍曰:‘汝何敢尔!凡云人之死 者,乃称不在。我与某官厚,故来相见,某官独无讳忌乎!而敢以此诅之耶!我必俟其来,面白以治汝罪’阍惶恐谢曰:‘小人诚不晓忌讳,愿官人宽之。但今朝士 留谒者,例告以如此,若以为不可,当复作何语以谢客?’客曰:‘汝官既出谒未归,第言某官出外可也。’阍愀然蹙额曰:‘我官人宁死,却是讳出外二字。’” 满座皆大笑。 宋岳珂《桯史卷七朝士留刺》

参考译文:宋朝秦桧做宰相时,长久专权作威作福。士大夫中有人说了合他心意的话,立刻就可以获得显赫的权势,甚至有的低级官员升至副宰相这样的执政高官也 只需一二年时间。人们都怀着飞黄腾达、迅速升迁的愿望,所以在京城做官的都不愿意到外地去任职,这种情形在当时已十分普遍。当时有个叫王仲荀的官员,以滑 稽的处世方式与士大夫们交往。一天,秦府里聚集了许多宾客,大家分等级按次序坐着。但是等了很长一段时间,秦桧也没有出来接见他们。王仲荀坐在偏远的席位 上,他就上前说:“今日宰相还未出堂,众官员等得久了,我有一个小笑话,希望帮助大家提提神,免得困倦,怎么样啊?”大家都知道他善于开玩笑,就争先恐后 伸着脖子听他说。于是他大声地说:“从前有一个当官的,出去拜访客人还没有回来。这时有一个客人来访,他递了名片求见。看门人告诉他主人不在。客人便勃然 大怒,斥责看门人说:‘你怎么那么大胆子!凡是说人死了,才能说不在。我与你家主人交往很深,所以才来拜见,难道你家主人就不忌讳这种说法吗!你竟敢用 “不在”来诅咒他,我一定要等他回来,当面告诉他,让他治你的罪。’看门人慌忙谢罪道:‘小人我确实不知道这个忌讳,希望官人您能原谅。只是今天早晨来拜 访我家主人的官人,我全是这样对他们说的。您认为不妥,那应当用什么话来谢客呢?’客人说:‘你家主人既然出去未回,你只要说外出了就行了。’看门人听了 皱眉说:‘可是我家主人宁可死,就是忌讳‘出外’二字。”满座的人听了都大笑。

2. 求文言文 秦桧为相日都堂左揆这篇文章的全文翻译

原文

秦桧为相,都堂左揆前有石榴一株,每著实,桧默数焉。,亡其二,桧佯不问。一日将排马,忽顾左右取斧伐树,有亲吏在旁,仓卒对曰:“实佳甚,去之可惜?”桧反顾曰:“汝盗食吾榴。”吏叩头服。

有献新樱于慕容彦超,俄而为给役人盗食,主者白之。彦超呼给役人,伪慰之曰:“汝等岂敢盗新物耶,盖主者诬执耳!勿怀忧惧。”各赐以酒,潜令左右入“藜芦散”。既饮,立皆呕吐,新樱在焉,于是伏罪。

译文

南宋人秦桧为宰相时,在都府前院种有一株石榴,每次结果时,秦桧都默默记下果实的数目。一天突然少了二颗石榴,秦桧装作不知,过了几天,秦桧检阅马匹时,突然回头对手下说:“拿把斧头来,把这株石榴砍了。”旁边一名秦桧的亲信,立即脱口说道:“这株石榴所结的果实很甜,砍掉太可惜了。”秦桧回头对他说:“原来偷我石榴的就是你。”那名亲信一听,立即叩头认错。

有人命仆役送给慕容彦超一篮新鲜樱桃,不料仆人却在半路偷吃,主人把这事告诉慕容彦超。慕容召来仆人,故意慰问他说:“你怎会偷吃樱桃呢,一定是你主人误会你,你千万不要害怕主人会责怪你。”说完赐他美酒压惊,却在酒中掺入“藜芦散”(植物名,有毒,可供药用),仆人在喝下酒后,开始不停的呕吐,秽物中赫然有樱桃,于是只好认罪。

3. 张孝祥对秦桧怒喝的话 文言文

没有。

宋高宗绍兴二十四年(1154年)进士考试,秦桧指使亲信在礼部复试时,营私舞弊,将其孙秦埙列为第一名,而孝祥屈居第三。后经廷试,高宗觉察到其中有弊,亲擢孝祥第一,抑秦埙为第三,桧党曹泳(时知临安府)欲拉拢新贵,与殿处请婚,孝祥不屑与投降派同流合污,断然拒绝。秦桧一伙因此而忌恨他。后来孝祥又昂然上疏请为岳飞平反,要求朝廷“表其忠义,俾忠魂瞑目于九泉,公道昭明于天下。”此举使秦桧一伙更加恼火;兼知孝祥乃右承议郎张祁之子,祁与胡寅厚,桧数忤寅,于是便将孝祥父子视为异己,欲加谋害。

4. 文言文又谓逵曰:“馆中禄薄,能以家来乎

文言文 又谓逵曰:“馆中禄薄,能 以 家来乎?”逵曰:“ 亲老 不能涉险远。”

桧徐曰:“当 以 百金为助。”逵唯唯而已。

又遣所亲申前言,讽逵往谢,逵不答,桧 滋 怒,欲挤之,未及而死。帝临哭桧还,即迁逵著作佐郎兼权礼部员外郎。

帝如景灵宫,秘省起居惟逵一人。帝屡目逵,即日命引见上殿,帝迎谓曰:“卿知之乎?始终皆朕自擢。

自卿登第后,为大臣沮格,久不见卿。秦桧日荐士,未尝一语及卿, 以 此知卿不附权贵,真天子门生也。”

诏充普安郡生府教授。逵奏:“言路久不通,乞广赐开纳,勿 以 微贱为间,庶几养成敢言之气。”

帝嘉之。二十六年,迁著作郎, 寻 除起居郎。

入谢,帝又曰:“ 秦桧炎炎,不附者惟卿一人。 ”逵曰:“ 臣不能效古人抗折权奸,但 不与之同尔,然所以事丞相礼亦不敢阙。

”又曰:“受陛下爵禄而奔走权门,臣不惟不敢,亦且不忍。”明年同知贡举,尽公考阅, 以 革旧弊,遂得王十朋、阎安中。

……逵 以 疾求外,帝命国医王继先视疾,不可为矣。卒年四十一。

帝为之抆泪叹息。 逵尝自谓司马温公不近非色不取非财吾虽不肖庶几慕之 。

小题1:下列句子中加线词语的解释,不正确的一项是( )(3分) A.而逵对独 当 帝意当:适合 B. 亲老 不能涉险远亲老:亲人和老人 C.逵不答,桧 滋 怒滋:更加 D. 寻 除起居郎寻:不久 小题2:下列各句中“以”字的意义和用法,相同的一项是( )(3分)①侩以实对 ②能以家来乎 ③当以百金为助 ④以此知卿不附权贵 ⑤勿以微贱为间 ⑥尽公考阅,以革旧弊⑦逵以疾求外 A.①③⑤ B.②④ C.⑤⑦ D.③④⑥ 小题3:以下句子分别编为四组,能够表现赵逵不附权贵的一组是( )(3分)① 论君臣父子之情甚切,擢第一。 ②逵单车赴阙。

③逵唯唯而已。④讽逵往谢,逵不答。

⑤帝为之抆泪叹息。 A.①④ B.②③⑤ C.①②⑤ D.③④ 小题4:下列叙述不符合原文意思的一项是( )(3分) A.赵逵读书能考察历代兴衰治乱事迹和当代名人贤士的行为节操,深入探讨研究,尊崇接近那些贤人。

B.赵逵中进士后因言论不合秦桧的心意而被罢免官职,后经皇帝询问才被任命为朝官,赴朝廷时,征税者迎合秦桧的心意搜查他的行囊。 C.赵逵在朝任官,秦桧既出言打击又想施惠拉拢,赵逵不为所动。

秦桧死后,赵逵受皇帝信任升官。 D.赵逵直言奏告皇帝应广开言路使人敢言,后来他主管科举考试,能完全公正地考核察看考生,革除旧弊,选到了王十朋等人才。

小题5:断句和翻译。(9分)(1)用“/”给文言文阅读材料中划线的句子断句。

(3分)逵尝自谓司马温公不近非色不取非财吾虽不肖庶几慕之(2)翻译下面的句子。(6分)①秦桧炎炎,不附者惟卿一人。

②臣不能效古人抗折权奸,但不与之同尔,然所以事丞相礼亦不敢阙。 小题1:B小题2:C小题3:D小题4:B小题5:(1)逵 尝 自 谓 /司 马 温 公 不 近 非 色 /不 取 非 财 /吾 虽 不 肖/ 庶 几 慕 之(3分,划对一处得1分)(2)①秦桧的权势炙手可热,(众人中)不攀附他的人只有你一人。

(2分,“炎炎”1分,“附”1分。)②我不能效仿古人抗拒驳斥权贵奸佞,只是不与他们同流合污罢了,然而用来侍奉宰相的礼节也不敢缺失。

(4分,“但”1分,“同”1分,“所以”1分,“阙”1分。) 参考译文:赵逵接着皇帝写的《芝草诗》写诗,他的诗中有“皇心未敢宴安图”的句子,秦桧见到这诗句发怒说:“赵逵还认为不太平吗?”又对赵逵说:“你在馆阁中俸禄少,能把家迁来吗?”赵逵说:“我的父母亲年老不能走又险又远的路。”

秦桧缓了缓说:“我会用百两银子帮助你。”赵逵只是连声应答而已。

过后秦桧又派他亲近的人重复前面的话,暗示赵逵去感谢秦桧,赵逵不答复,秦桧更加愤怒,想要陷害他,没有来得及做他就死了。皇帝参加了秦桧的丧礼回来,立即提升赵逵为著作佐郎兼代理礼部员外郎。

皇帝去景灵宫,尚书省随宰相入见皇帝的只有赵逵一个人。皇帝多次注视赵逵, 当天命令引见赵逵上殿,皇帝迎上去对他说:“您知道吗?始终都是我自己提拔你。

自从您中进士后,被大臣们阻止,我很久见不到您。秦桧每天推荐人,不曾一句话提到您,凭这个知道您不依附权贵,您真是天子的门生啊。”

下令赵逵充任普安郡王府教授。赵逵上奏:“言路很久不通了,请求您批准广开言路采纳意见,不要因为进言的人身份微贱形成阻隔,有希望养成人们敢于说话的风气。”

皇帝认为他说得好。绍兴二十六年,赵逵提升为著作郎,不久任命为起居郎。

赵逵入宫感谢,皇帝又说:“秦桧势力很大,不依附他的只有您一个人。”赵逵说:“我不能效仿古人抗拒驳斥权贵奸佞,只是不跟他们同流合污而已,然而用来侍奉宰相的礼节也不敢缺失。”

他又说:“接受陛下的官位和俸禄却奔走在权贵的门下,我不仅不敢这样做,而且也不忍心这样做。”第二年赵逵与礼部长官一同主管科举考试,赵逵能完全公正地考核察看考 用户 2016-12-06 举报 扫描下载二维码 ?2020 ?联系方式:service@zuoyebang? 协议 var userCity = "\u6df1\u5733", userProvince = "\u5e7f\u4e1c", zuowenSmall = "1";。

5. 古文翻译(一篇文章关于秦桧,赵奎)

赵逵字庄叔,他的祖先是秦地人,在资州安家。

赵逵读书一目数行,尤其喜欢收聚古书考 察历代兴衰治乱的事迹,以及当代名人大贤立身进退的节操,深入探讨研究,尊崇接近那些贤 人。绍兴二十年,他在分类的尚书省考试中入围得到提名,第二年参加对策考试,谈论君臣父 子之间的情感非常恳切,提拔为第一名。

当时秦桧心中有别的人选,可是惟独赵逵适合皇帝的 心意,秦桧不高兴。秦桧当即罢免了主管科举考试的王暇,任命赵逵为左承事郎、签书剑南东 川。

皇帝曾问秦桧:“赵逵在哪里?”秦桧按照实情回答。过了很久,皇帝又问赵逵在哪儿, 这才任命赵逵为校书郎。

赵逵只乘一辆车赴皇宫,征收关税的人迎合秦桧的心意,搜查赵逵的 旅行袋子,发现里边全是书籍,只有很少的金钱而已。赵逵就职以后,不曾私下拜见秦桧,秦 桧更加怨恨。

赵逵在皇帝写的《芝草诗》后面续写诗句,他的诗中有“皇心未敢宴安图”的句 子,秦桧见到这诗句发怒说:“赵逵还认为不太平吗?”又对赵逵说:“你在馆阁中俸禄少, 能把家迁来吗?”赵逵说:“我的父母亲年老不能走险又远的路。”秦桧缓了缓说:“我会用 百两银子帮助你。”

赵逵只是连声应答敷衍而已。过后秦桧又派他亲近的人重复先前的话,暗 示赵逵去答谢秦桧,赵逵不答复,秦桧更加愤怒,想要陷害他,没有来得及做到就死了。

皇帝 参加了秦桧的丧礼回来,立即提升赵逵为著作佐郎兼代理礼部员外郎。皇帝去景灵宫,尚书省 随宰相入见皇帝的只有赵逵一个人。

皇帝多次注视赵逵,当天命令引见赵逵上殿,皇帝迎上去 对他说:“你知道吗?始终都是我自己提拔你。自从你中进士后,被大臣们阻止,我很久见不 到你。

秦桧每天推荐人,不曾有一句提到你,我凭这个知道你不依附权贵,你真是天子的门生 啊。”下令赵逵充任普安郡王府教授。

赵逵上奏:“进谏的途径很久不通了,请你批准广开言 路采纳意见,不要因为进言的人身份微贱而构成障碍,希望养成人们敢于说话的风气。”皇帝 认为他说得好。

绍兴二十六年,赵逵升任著作郎,不久被任命为起居郎。赵逵入宫答谢,皇帝 又说:“秦桧势力很大,不依附他的只有你一个人。”

赵逵说:“我不能效仿古人抗拒驳斥权 贵奸佞,只是不服他们同流合污而已,然而用来侍奉宰相的礼节也不敢缺失。”他又说,“接 受陛下的官位和俸禄却奔走在权贵的门下,我不仅不敢这样做,而且也不忍心这样做。”

第二 年赵逵与礼部长官一同主管科举考试,赵逵能完全公正地考核品评,革除了旧时的弊端。于是 选到了王十月、阎安中……赵逵因为疾病请求调出朝廷,皇帝命令国医生继先给他看病,他的 病已无法救治。

终年四十一岁。皇帝因为他而拭泪叹息。

赵逵曾经谈到自己说:“司马光不逾 越礼义去接近女色,不接受不合道义的财物;虽然我的品行不值得称道,但很想自己能敬佩仿 效他的为人。”。

6. 文言文秦桧专横跋扈怎样看待执政

原文:秦丞相,晚岁权尤重。

常有数卒,皂衣持梃,立府门外,行路过者,稍顾謦咳,皆呵止之。尝病告一二日,执政独对,既不敢它语,惟盛推秦公勋业而已。

明日入堂,忽问曰:“闻昨日奏事甚久?”执政惶恐曰:“某惟诵太师先生勋德旷世所无,语终即退,实无他言。”秦公嘻笑曰:“甚荷!”盖已嗾言事官上章,执政甫归,阁子弹章副本已至矣。

其忮刻如此。译文:秦桧到了后来权势更加厉害,平时都有几个军士,穿着黑衣、手持棍棒站在秦府门口,走过路过的人稍微朝门里看几眼,就会受到训斥。

曾经生病告假一二天不上朝,另一个执政大臣独自在朝堂上应答皇上,这位大臣不敢说他什么,只是一直在皇上面前极力赞颂他。第二天秦桧来早朝,突然问这位大臣:“听说你昨天在皇上面前说了很久?”执政大臣害怕地说:“我只是赞颂您的功德举世无双,讲完了就退下来了,实在没讲别的。”

秦桧嬉笑着说:“太感谢了!”原来已经唆使官员上奏,这位执政大臣刚回到家里,内阁弹劾他的副本已经送到他的家里。秦桧的狠毒竟然到了如此地步。