诗歌散文网 - 散文精选 - 牧誓全文翻译注音是什么?

牧誓全文翻译注音是什么?

《牧誓》是《尚书》中的一篇文章(列入《周书》),居全书第十三篇,作者不详。这篇文章记述了周武王起兵灭商,在牧野决战前的誓辞。内容是训示从征将领和联盟部落,要知道为什么伐纣,如何列阵攻击,以及处理俘虏。文章仅242字,寥寥数语,清楚完整地叙写出该事件的重要关节点,语言凝练,蕴涵丰富,可谓言简意丰;文章还出色运用了多种修辞手法,增强了叙事说理的生动形象性,感染力极强,主要有比喻、对偶、排比、引用等。

《牧誓》亦是一篇研究西周历史的重要文献,有较高的史料价值。

牧誓全文翻译

时间是甲子日黎明,周武王率大军到了商都朝歌南郊七十里的牧野,于是举行誓师大会。周武王左手拿着黄钺,右手举着白色牛尾装饰的旗子,指挥军队,说:"远道而来辛苦了,从西方来的将士!"

武王说:"嗨!我友好邦国的冢君及御事,司徒、司马和司空,亚旅和师氏,千夫长和百夫长,以及从庸、蜀、羌、鬃、微、卢、彭和濮等国来的将士,举起你们的戈,列好你们的盾,竖起你们的矛,我就要宣誓了。"

武王说:"古人有句话叫作:'母鸡早晨不打鸣。如果母鸡早晨打鸣,这家就要衰败。'现在商纣王只听妇人的话来行事,背弃祖先宗庙,不举行祭祀;蔑弃同宗兄弟,不予任用。竟尊重四方来的逃犯,尊崇他们、提拔他们,信任他们、任用他们,让他们做大夫卿士。使他们残暴虐待百官族姓,在商都作奸犯科。

现在我姬发要恭敬地行施上天对商纣王的惩罚。今天的战事,行军时不超过六步、七步,就要停下来整齐一下队形。将士们努力呀!刺杀时不超过四次、五次、六次、七次就要停下来整齐一下队形。努力呀将士们!倘若威武勇猛,就能像虎、貔、熊、罴一样杀往商都的近郊。不要迎击杀戮跑过来投降的人,他们将会有助于我们。努力呀将士们!你们若不努力,会对你们严惩不怠。

词句注释

1.戎车:战车。两:辆。

2.虎贲(bēn):勇士。三百人:应为三千人。

3.昧爽:太阳将要出升的时候。

4.商郊:商都朝歌的远郊。

5.杖:拿着。黄钺(yuè):黄铜制的大斧。钺,大斧。

6.秉:持。旄(máo):用旄牛尾放在旗杆上做装饰的旗。麾(huī):指挥用的旗子。

7.逖(tì):远。

8.御事:邦国的治事大臣。

9.司徒、司马、司空:官名司徒掌管民事,司马掌管兵事,司空掌管土地。

10.亚旅:官名,上大夫。师氏:官名,中大夫。

11.千夫长:官名,师的统帅。百夫长:官名,旅的统帅。

12.庸、蜀、羌、髳(máo)、徽、卢、彭、濮(pú):当时周族西南方的八个诸侯国,大约位于现在的湖北、四川、甘肃、陕西等省。

13.称:举。戈:古代兵器,横刃、长柄。

14.比:排列。干:古代兵器,盾牌。

15.矛:古代兵器,直刺长柄。

牧誓全文注音

wǔ wáng róng chē sān bǎi liǎng,hǔ bēn sān bǎi rén,yǔ shòu zhàn yú mù yě,zuò mù shì。

武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。

shí jiǎ zǐ mèi shuǎng,wáng cháo zhì yú shāng jiāo mù yě,nǎi shì。wáng zuǒ zhàng huáng yuè,yòu bǐng bái máo yǐ huī,yuē: tì yǐ,xī tǔ zhī rén!

时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:「逖矣,西土之人!」

wáng yuē: jiē!wǒ yǒu bāng zhǒng jūn yù shì,sī túsī dèngsī kōng,yà lǚshī shì,qiān fū zhǎngbǎi fū zhǎng,jí yōng,shǔqiāngmáowēilúpéngpú rén。chēng ěr gē,bǐ ěr gàn,lì ěr máo,yǔ qí shì。

王曰:「嗟!我友邦冢君御事,司徒、司邓、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。」

wáng yuē: gǔ rén yǒu yán yuē: pìn jī wú chén pìn jī zhī chén,wéi jiā zhī suǒ。jīn shāng wáng shòu wéi fù yán shì yòng,hūn qì jué sì sì fú dá,hūn qì jué yí wáng fù mǔ dì bù dí,nǎi wéi sì fāng zhī duō zuì bū táo,shì chóng shì zhǎng,shì xìn shì shǐ,shì yǐ wéi dài fū qīng shì。bǐ bào nüè yú bǎi xìng,yǐ jiān guǐ yú shāng yì。jīn yǔ fā wéi gōng xíng tiān zhī fá。jīn rì zhī shì,bù qiān yú liù bùqī bù,nǎi zhǐ qí yān。xù zāi fū zǐ!bù qiān yú sì fáwǔ fáliù fáqī fá,nǎi zhǐ qí yān。xù zāi fū zǐ!shàng huán huán rú hǔrú pírú xióngrú pí,yú shāng jiāo fú yà kè bēn,yǐ yì xī tǔ,xù zāi fū zǐ!ěr suǒ fú xù,qí yú ěr gōng yǒu lù!

王曰:「古人有言曰:『牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。』今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如罴,于商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!尔所弗勖,其于尔躬有戮!」

创作背景

公元前1066年2月,周武王带领兵车三百辆,勇士三千人,甲士四万多,还有诸侯的兵车四千辆,同纣王的军队进行决战。纣王也发兵七十万抵抗武王。战前,武王勉励诸侯和军士勇往直前,史官记录武王这次誓师的话,写成《牧誓》。

赏析

《尚书》虽是"记言文之祖",但叙事艺术成就不可小觑。与甲骨卜辞、铜器铭文、《易》卦爻辞相比,《尚书》并不是零言碎语或简单语段,而是文已成篇,并开始讲求层次条理,命意谋篇,次序清楚,首尾完整,从而成为记叙散文的先导。《牧誓》就是其中重要代表之一,开始具备了较完整的结构格式,能清楚记述此次誓师的时间、地点、人物,然后先陈述敌方罪恶为天不容,次叙己方欲秉天命讨伐,再行戒敕,表达约束赏罚之辞,最后是勉励将士之誓辞,条清缕析,中心突出,完整有序。可以说,《牧誓》是中国散文具有较完整篇章结构的滥觞的代表作之一,也是最早的中国军事文学名作之一。

语言特色

从《牧誓》能看出,就词汇来说,连绵词"桓桓",表威武貌,形象可感。叹词、语气词不仅数量多,表达也十分丰富,或表示呼唤应答,或表示长叹短吁,或喜乐或哀怒,充满了强烈的抒情色彩,维妙维肖地表达了人物各种各样的复杂情感,也增加了语言的生动活泼。除"矣""嗟""哉"等语气词与叹词外,"夫子勖哉"与"勖哉夫子"相得益彰。"尚桓桓"中"尚",表示祈求、希望等语气。《牧誓》仅242字,寥寥数语,开篇交代具体时间,并描写武王英姿,然后历数商纣匹大罪行,最后告诫军士战斗规则及要求,清楚完整地叙写出该事件的重要关节点,语言凝练,蕴涵丰富,可谓言简意丰。

修辞特色

《牧誓》出色运用了多种修辞手法,增强了叙事说理的生动形象性,感染力极强。主要有比喻、对偶、排比、引用等。如运用比喻来说理,不仅把抽象的道理说得透彻,而且十分形象,读来颇感亲切,使人印象深刻。《牧誓》中如"勖哉夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如罴"就是典型的比喻。对偶和排比,如"牝鸡之晨,惟家之索""今商王受,惟妇言是用;昏弃厥肆祀,弗答;昏弃厥遗王父母弟,不迪""是崇是长,是信是使""今予发,惟恭行天之罚。今日之事,不愆于六步、七步,乃止,齐焉。夫子勖哉!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止,齐焉。勖哉夫子!""称尔戈,比尔干,立尔矛""如虎如貔,如熊如罴"等,另外,对偶和排比混合运用,再加上押韵,节奏鲜明、韵律整齐,极大地增强了文章的气势。引用也有使用,如引用"牝鸡无晨,牝鸡之晨,惟家之索",极力斥责殷纣王听信宠妇妲己乱政,增强文章的说服力。

扩展阅读

《牧誓》是一篇研究西周历史的重要文献,有较高的史料价值。《史记·周本纪》曾全文引用,《周本纪》可证其为真古文《尚书》而不伪。1976年3月在陕西临潼出土了西周铜器利簋,其铭文记武王伐纣的时间和《牧誓》完全一致,这就为《牧誓》作为信史提供了实物依据。传统的说法,纣王是残暴荒淫的典型。从《牧誓》周武王列举的罪状看,纣王似乎并不像传统说的那么坏。对殷纣王的评价,历来也有不同的意见,人们可以作进一步研究。