诗歌散文网 - 散文精选 - 法语达人帮忙翻译下,谢谢咯

法语达人帮忙翻译下,谢谢咯

Le ciel obscure 阴暗的天空

La solitude qui nous rend la peine 令我们痛苦的孤独

La ceour brise 心都碎了

a cause qu’il y a vécu seul 因为他在那独自生活(此句有误,a cause que的用法不对,通常用a cause de,引导个从句,可以用puisque,car, parce que等)

L’amour est parti 爱已远去

il y a longtemp que je t'ai vu 这句话实在是别扭到了不存在了,正常的用法是il y a longtemp que je t'ai pas vu ,好久不见!

C'est trop long 这太长了(具体的事物),太漫长了(抽象的时间等)

C'est incroyable que je 真难以置信我...(省略了后面的动作)