1. 帮忙文言文翻译一下泉州承天寺异迹甚多,寺中有九十九井,相传
泉州承天寺奇景很多,寺中有九十九井,相传一僧突发奇想,要挖掘百井认为兆,后来功亏其一而停止。
井上有几处建筑石塔,凡是苍蝇飞到塔上,无论多少,头都朝下,没有有微小差别的。山门口有梅花石,石光而平,一枝梅影在石头上被隐藏了。
每年梅树开花时,影像上也有花;长叶的时候,影上有树叶;遇到结子时,影上有子;如果花叶和你一起落的时候,就影上只剩下干枯的树枝而已。寺中又有魁星石,近看没什么,远远望去像一幅淡黑色魁星图。
到天将要下雨时,石上绽出水珠,也俨然结成一个魁星的形状。这种谬误莲花仙涂说上有记载,可惜屡屡见到苏鳌石,都忘了一问的。
采纳与否,请君自便。
2. 泉州市中考文言文要求篇目有哪些
以下是需要背诵篇目
《关雎》
《蒹葭》
《观沧海》
《饮酒》
《送杜少府之任蜀州》
《次北固山下》
《使至塞上》
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
《行路难》
《望岳》
《春望》
《茅屋为秋风所破歌》
《白雪歌送武判官归京》
《早春呈水部张十八员外》
《酬乐天扬州初逢席上见赠》
《观刈麦》
《钱塘湖春行》
《雁门太守行》
《赤壁》
《泊秦淮》
《夜雨寄北》
《无题》
《相见欢》
《渔家傲》
《浣溪沙》
《登飞来峰》
《江城子》
《水调歌头》
《游山西村》
《破阵子》
《过零丁洋》
《天净沙 秋思》
《山坡羊 潼关怀古》
《己亥杂诗》
*以下篇目虽然不需要背诵,但是在考试篇目内
1.孔子语录
2.生于忧患,死于安乐
3.曹刿论战
4.鱼我所欲也
5.邹忌讽齐王纳谏
6.出师表
7.桃花源记
8.三峡
9.杂说(四) 韩愈
10.陋室铭
11.小石潭记
12.岳阳楼记
13.醉翁亭记
14.爱莲说
15.记承天寺夜游
16.送东阳马生序
3. 2012年泉州中考必考的古文有哪些首先,请LZ看在我打字辛苦的份上给我个最佳吧。----还有,看不懂必考什么意思,所以我只能把考试范围给你。
七年级:论语----会考背诵 伤仲永 三峡 陋室铭 爱莲说 口技
八年级:小石潭记 记承天寺夜游 满井游记----这个应该不考,应为市质检考过了
生于忧患,死于安乐 ---这个不确定,丰泽区质检考了 曹辉(那个字没找到)论战 邹忌讽齐王纳谏 孙权劝学 公输 桃花源记(2011年中考考过了,今年应该不会) 岳阳楼记 醉翁亭记
九年级:愚公移山 鱼我所欲也 马说 与朱元思书 送东阳马生序 出师表
祝楼主和本人今年中考都能成功哈!!!!
4. 09年泉州市中考文言文重点说实话吧 泉州中考别说我不说 一楼说的曹刿论战还好 邹忌看样子是不会了
最近几份质检卷都出了增加的那几篇
更何况安溪 惠安和南安的教研员参加出卷 估计不会在这几篇之外
三峡
伤仲永(参考质检孙权)
满井游记
公输
湖心亭看雪
生于忧患死于安乐
口技
愚公移山
一楼我要说的是08年中考全国出的最多的不外乎三篇:邹忌 送东阳 桃花源
而且泉州中考只出语文版和人教版***有的 所以唐且不辱使命不会出现
再有
05爱莲说
06记承天寺夜游
07期行
08送东阳
这四篇不会再出了
话说谁会想到07年出期行
5. 阅读下面文言文记承天寺夜游?苏轼①元丰六年十月十二日夜,解衣1。
⑴门 ⑵考虑、想到 ⑶于是(就) ⑷睡觉2。⑴月光照在院中,如水一般清明澄澈。
⑵只是缺少像我俩这样的闲人罢了。 3。
⑴ ④ (2分) 示例:空明澄澈(疏影摇曳、似真似幻)(1分) ⑵借景抒情(托物言志、寓情于景)(1分) 旷达(豁达、乐观;贬谪悲凉、人生感慨、赏月喜悦、漫步悠闲。 ) (1分) 4。
示例:不是(1分),①这里的“闲”是指不追逐名利、超脱而有情趣的意思(指内心郁闷、自嘲自解的心态)(1分) 是(1分),他具有闲情逸致的心态(1分)。1。
试题分析:先要大致了解文章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。 解释时要注意辨析词义和用法的变化,如本题中“念”为古今异义,要根据语境判断字词义。
考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。
2。试题分析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“但”“闲人”“空”“明”,最后疏通句子。
所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。考点:理解或翻译文中的句子。
能力层级为理解B。3。
试题分析:本文为所学课文,本问题为学习中老师重点讲解的问题,根据所学所记直接回答即可,或分析文中内容,找到景物描写的句子,根据作者的描写分析写作法。 考点:理解文言文内容要点。
能力层级为理解B。4。
试题分析:可根据学习中所了解的诗人的生活境况和写作背景从作者的生活情趣来来理解这个“闲”字。考点:理解文中重要词语的含义。
能力层级为理解B。
6. 文言文《记承天寺夜游》的翻译原文: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 课下注释:元丰六年:公元1083年。
元丰,宋神宗年号。念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人。
念,考虑,想到。张怀民:作者的朋友,当时也贬官在黄州。
相与:***同、一起。 中庭:院里。
空明:形容水的澄澈。藻、荇(xìnɡ):均为水生植物。
但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只是。
闲人,清闲的人 译文: 元丰六年十月十二日,晚上。 解开衣服想睡觉时,月光从窗 *** 进来,我愉快地起来行走。
想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子。 哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人赏析: 《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。
作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己***同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬谪的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。
自比“闲人”,则所有意味尽含其中。 苏轼自己评论他的文学创作,有一段话很精辟: 吾文如万斛泉源,不择地皆可出。
在平地,滔滔汩汩,虽一日千里无难。及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。
所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,虽吾亦不能知也。(《文说》) 这段话,可与他的另一段话相补充:“夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。
山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?”(《江行唱和集序》) 这里最重要的一点是:文,是“充满勃郁”于内而不得不表现于外的东西。胸有“万斛泉源”,才能“不择地皆可出”;胸中空无所有,光凭技巧,就写不出好文章。
苏轼的确是胸有“万斛泉源”的大作家。就其散文创作而言,那“万斛泉源”溢为政论和史论,涛翻浪涌,汪洋浩瀚;溢为游记、书札、序跋等杂文,回旋激荡,烟波生色。
《记承天寺夜游》这篇文章只有84个字,从胸中自然流出,“行于所当行”,“止于不可不止”,无从划分段落。 但它不是“在平地”直流的。
只有几十个字,如果“在平地”直流,一泻无余,还有什么韵味?细读此文,虽自然流行,却“与山石曲折”,层次分明。“元丰六年十月十二日夜。”
这像是写日记,老老实实地写出年月日,又写了个“夜”字,接下去就应该写“夜”里干什么。 究竟干什么呢?“解衣欲睡”,没有什么可干的。
可就在“解衣”之时,看见“月色入户”,就又感到有什么可干了,便“欣然起行”。干什么呢?寻“乐”。
一个人“行”了一阵,不很“乐”,再有一个人就好了;忽而想起一个可以***“乐”的人,就去找他。这些思想和行动,是用“念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民”几句表现出来的。
寻见张怀民了没有,寻见后讲了些什么,约他寻什么“乐”,他是否同意,在一般人笔下,这都是要写的。作者却只写了这么两句:“怀民亦未寝,相与步于中庭。”
接着便写景: 庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。 “步于中庭”的时候,目光为满院月光所吸引,引起一种错觉:“积水空明”,空明得能够看清横斜交错的各种水草。
院子里怎么会有藻、荇之类的水草呢?抬头一看,看见了竹、柏,同时也看见了碧空的皓月,这才醒悟过来:原来不是“藻、荇”,而是月光照出的“竹、柏”影子!“月光如水”的比喻是常用的,但运用之妙,因人而异。不能说作者没有用这个比喻,但他的用法却和一般人很不相同,所产生的艺术效果也很不相同。
文思如滔滔流水,“与山石曲折”,至此当“止于不可不止”了。“止”于什么呢?因见“月色入户”而“欣然起行”,当止于月;看见“藻、荇交横”,却原来是“竹、柏影也”,当止于“竹柏”;谁赏月?谁看竹柏?是他和张怀民,当止于他和张怀民。
于是总括这一切,写了如下几句,便悠然而止: 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 寥寥数笔,摄取了一个生活片断。
叙事简净,写景如绘,而抒情即寓于叙事、写景之中。叙事、写景、抒情,又都集中于写人;写人,又突出一点:“闲”。
入“夜”即“解衣欲睡”,“闲”;见“月色入户”,便“欣然起行”,“闲”;与张怀民“步于中庭”,连“竹柏影”都看得那么仔细,那么清楚,两个人都很“闲”。“何夜无月?何处无竹柏?”但冬夜出游赏月看竹柏的,却只有“吾两人”,因为别人是忙人,“吾两人”是“闲人”。
结尾的“闲人”是点睛之笔,以别人的不“闲”反衬“吾两人”的“闲”。惟其“闲”,才能“夜游”,才能欣赏月夜的美景。
读完全文,两个“闲人”的身影、心情及其所观赏的景色,都历历如见。写作背景本文写于宋神宗元丰六年(1083年。
7. 求下列几篇文言文原文及注释晏子使楚,人琴俱亡,小石潭记,记承天晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”
晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。 其贤者使使贤主,其不肖者使使不肖主,婴最不肖,故宜使楚矣。”
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘ 何为者也?’对曰‘ 齐人也。
’王曰‘ 何坐(倒装句)?’曰:‘ 坐盗 。 ’ ” 晏子至,楚王赐晏子酒。
酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也,坐盗 。”
王视晏子曰:“ 齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”译文 晏子出使楚国。
楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。 晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。
今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门中进去。
晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国君,无能的人就派遣他出使无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。
” 晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。
大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就) 回答说:‘(他)是齐国人。 ’大王(再)问:‘犯了什 么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。
’” 晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“被绑着的人是干什么的?'(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。
”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘,生长在淮河以北就叫枳,只有叶子相似,它们的果实的味道不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。
现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。 ”人琴俱亡 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。
便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。
” 因恸绝良久。月余亦卒。
译文: 王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”
他说话时完全不悲伤。就要坐轿子来去看望丧事,一路上竟没有哭。
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。
小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(lè)之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。
全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。
似与游者相乐。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。
于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈。 (潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,。
8. 文言文帮忙翻译一下“汉朝和我国相比,哪个大?”汉朝使者到达夜郎,夜郎也提出了这样的问题。
这是因为道路不通的缘故,各自以为自己是一州之主,不知道汉朝的广大。(11)为求道西:为他们寻找西去的道路:阻隔。
⑧诚:西域国名。来:回来,让他们寻找捷径从西夷的西边出发,博望侯张骞出使大夏国归来后'说他呆在大夏时曾经看到过蜀郡出产的布帛,回答的人说,去寻找身毒国。
他们到达滇国。③居:呆在,哪一个……:指滇国派出找寻西去之路的十多批人。
(12)闭:阻塞,意旨。求:找到。
(13)孰与:与……比。④使问,邛都的竹杖:派人询问。
所从来:从何地弄来。⑤身毒国:“从东南边的身毒国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和蜀地的商人做买卖。”
有人听说邛地以西大约二千里处有个身毒国,身毒国的路既方便又近,对汉朝有利无害。于是汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等:古代国名。
或译作“天竺”、“天毒”:若,忧虑匈奴阻隔他们与中国的交通要道,假若能开通蜀地的道路、“乾毒”等,滇王尝羌就留下了他们,并为他们派出十多批到西边去寻找道路的人。过了一年多,寻路的人们全被昆明国所阻拦,没能通往身毒国。
滇王同汉朝使者说道。⑥市:买。
⑦隔。⑨间:走小路,捷径,让人询问这些东西的来历。
(14)然。⑩指:通“旨”。
十余辈:如此。 译文: 待到汉武帝元狩元年(前122)。
张骞乘机大谈大夏在汉朝西南方,仰慕中国①元狩:汉武帝第四个年号(前122-前117)。②使:出使。
大夏。