诗歌散文网 - 散文诗集 - 袁中道的游高梁桥记的解释

袁中道的游高梁桥记的解释

游高梁桥记 袁中道1

高梁旧有清水一带,柳色数十里,风日稍和,中郎2拉予与王子3往游。时街民皆穿4沟渠淤泥,委积5道上,羸马6不能行,步至门外。

于是三月7中矣,杨柳尚未抽条,冰微泮8,临水坐枯柳下小饮。谭锋甫畅9,而飚风10自北来,尘埃蔽天,对面不见人,中11目塞口,嚼之有声。冻枝落,古木号,乱石击。寒气凛冽,相与御12貂帽,着重裘13以敌14之,而犹不能堪15,乃急归。已黄昏,狼狈沟渠间,百苦乃得至邸16,坐至丙夜17,口中含沙尚砾砾18。

噫!江南二三月,草色青青,杂花烂城野,风和日丽,上春19已可郊游,何京师之苦至此20。苟非大不得已21,而仆仆22于是,吾见其舛23也。且夫贵人所以不得已而居是者24,为官职也。游客山人25所以不得已而至是者,为衣食也。今吾无官职,屡求而不获,其效亦可睹矣。而家有产业可以餬口26,舍水石花鸟之乐,而奔走烟霾27沙尘之乡,予以问予28,予不能解矣。然则是游也宜书,书之所以志予之嗜进而无耻29,颠倒而无计算也30。

脚注

1袁中道(1570-1623),明代散文家,字小修,湖广公安(今属湖北)人。万历进士,官南京吏部郎中。与兄宗道、宏道并称三袁,同以公安派著称。为文崇尚自然,曾游历天下,写下大量记游诗文,有《珂雪斋集》。

2「中郎」即袁宏道。

3「王子」即王袗。

4「穿」挖通,疏通。

5「委积」堆积。

6「羸(léi)马」瘦弱的马。

7「三月」指万历二十七年(1599)三月。

8「微泮(pàn)」稍微融化。

9「谭锋甫畅」交谈得刚刚畅快。谭,同“谈”。谭锋, 言谈精锐。甫,才,刚刚。

10「飚(biāo)风」暴风。

11「中(zhòng)」着,击中。

12「御」这里指戴上。

13「着(zhuó)重裘」穿上厚皮袄。裘,皮袄。

14「敌」抵挡。

15「堪」忍受。

16「邸(dǐ)」一般指官员的住所。

17「丙夜」三更时。

18「砾砾(lìlì)」口中含有碎沙的样子。

19「上春」农历正月,也泛指初春。

20「何京师之苦至此」为什么京城恶劣到这种地步。

21「苟非大不得已」如果不是身不由己。苟,如果、假如。非,不。

22「仆仆」形容旅途劳顿的样子。

23「舛(chuǎn)」谬误。

24「且夫贵人所以不得已而居是者」况且那些权贵之所以不得已居住在这里。且,况且。

25「山人」这里指从事卜卦、算命等迷信职业的人。

26「餬(hú)口」维持生计。

27「烟霾(mái)」浑浊的烟气。霾,风夹着尘土,天气晦暗。

28「予以问予」意思是我问自己这个问题。

29「书之所以志予之嗜进而无耻」写下我着迷于仕途钻营却不知羞耻。通“识(zhì)”,记。嗜进,这里指着迷于仕途钻营。

30「颠倒而无计算也」本末倒置却不去算计。颠倒,本末倒置。

高粱桥原有一条清澄的袋子般的河水,柳色绵延几十里,刚好天气比较晴好和暖。中郎拉我和王漳浦一道前去游览。那是市民都在疏通渠道的淤泥,淤泥堆积在路上,瘦弱的马无法行走,我们步行来到西直门外。

这时已是三月中旬,柳树还没有发芽,冰刚刚融化,我坐在靠近水边的枯柳树下喝酒。交谈的刚刚畅快的时候,暴风就从北而来,灰尘遮天,就连对面的人都看不到。沙石击中眼睛,堵塞口鼻,嚼一嚼就能发出响声。冻住的树枝被吹落,古树呜呜号叫,乱世击打。十分寒冷,一起带上貂皮帽,穿上厚皮袄用来抵挡暴风然而仍不能忍受,于是就急忙回家。到黄昏时,十分狼狈地走在沟渠间,历经千辛百苦才到家,坐到半夜,口中还有碎沙。

哎,江南二三月,草色青青,城乡杂花烂漫,风和日丽,正月就己经可以去郊游,为什么京都恶劣到这种地步。如果不是很不得已,而风尘仆仆来到这里,我看是很荒谬的。况且地位高的人之所以不得不居住在这里,为的是担任官职,出游的人。从事卜卦、算命等职业的人之所以不得不到这里,为的是谋取吃穿。现在我没有一官半职,屡屡谋求却得不到,效果也是可以看得见的了。而家里本来有产业可以维持生计,却舍去享受山水花鸟风光的乐趣,而奔跑在充满浑浊的烟气沙尘的地方,我问自己这个问题,我无法解释。既然如此,那么这次出游也应当写下来,写下它用来记下我的着迷于试图钻营却不知羞耻,本末倒置而缺乏考虑