郑伯克段于鄢
[ 先秦 ] 左丘明
原文
初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及***叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱***叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。
祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”
既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣。厚将得众。”公曰:“不义不昵,厚将崩。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔***。
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。
遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。
君子曰:“颍考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎?”
郑伯克段于鄢注音
初,郑武公娶于申,曰武姜。
chū ,zhèng wǔ gōng qǔ yú shēn ,yuē wǔ jiāng 。
生庄公及***叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。
shēng zhuāng gōng jí gòng shū duàn 。zhuāng gōng wù shēng ,jīng jiāng shì ,gù míng yuē “wù shēng ”,suí è zhī 。
爱***叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。
ài gòng shū duàn ,yù lì zhī ,jí qǐng yú wǔ gōng ,gōng fú xǔ 。
中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”
zhōng ,wǔ zhī yī ;xiǎo ,jiǔ zhī yī 。jīn jīng bú dù ,fēi zhì yě ,jun1 jiāng bú kān 。”
及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”
jí zhuāng gōng jí wèi ,wéi zhī qǐng zhì 。gōng yuē :“zhì ,yán yì yě ,guó shū sǐ yān ,tuó yì wéi mìng 。”
请京,使居之,谓之“京城大叔”。
qǐng jīng ,shǐ jū zhī ,wèi zhī “jīng chéng dà shū ”。
祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;
jì zhòng yuē :“dōu ,chéng guò bǎi zhì ,guó zhī hài yě 。xiān wáng zhī zhì :dà dōu ,bú guò cān guó zhī yī ;
公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”
gōng yuē :“jiāng shì yù zhī ,yān pì hài ?”
对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。
duì yuē :“jiāng shì hé yàn zhī yǒu ?bú rú zǎo wéi zhī suǒ ,wú shǐ zī màn 。màn ,nán tú yě 。
既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。
jì ér dà shū mìng xī bǐ 、běi bǐ èr yú jǐ 。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”
màn cǎo yóu bú kě chú ,kuàng jun1 zhī chǒng dì hū ?”gōng yuē :“duō háng bú yì ,bì zì bì ,zǐ gū dài zhī 。”
公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。
gōng yuē :“wú yōng ,jiāng zì jí 。”dà shū yòu shōu èr yǐ wéi jǐ yì ,zhì yú lǐn yán 。
公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”
gōng yuē :“duō háng bú yì ,bì zì bì ,zǐ gū dài zhī 。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。
dà shū wán jù ,shàn jiǎ bīng ,jù zú chéng ,jiāng xí zhèng 。fū rén jiāng qǐ zhī 。
公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔***。
gōng fá zhū yān 。wǔ yuè xīn chǒu ,dà shū chū bēn gòng 。
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。
yǐng kǎo shū wéi yǐng gǔ fēng rén ,wén zhī ,yǒu xiàn yú gōng 。gōng cì zhī shí 。
食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝君之羲。请以遗之。”
shí shě ròu 。gōng wèn zhī ,duì yuē :“xiǎo rén yǒu mǔ ,jiē cháng jun1 zhī xī 。qǐng yǐ yí zhī 。”
遂置姜氏于城颍,而誓之日:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。
suí zhì jiāng shì yú chéng yǐng ,ér shì zhī rì :“bú jí huáng quán ,wú xiàng jiàn yě 。”jì ér huǐ zhī 。
公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颖考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。
gōng yuē :“ěr yǒu mǔ yí ,yī wǒ dú wú !”yǐng kǎo shū yuē :“gǎn wèn hé wèi yě ?”gōng yǔ zhī gù ,qiě gào zhī huǐ 。
对曰:“君何患焉?若阙地及泉,遂而相见,其谁曰不然?”公从之。
duì yuē :“jun1 hé huàn yān ?ruò què dì jí quán ,suí ér xiàng jiàn ,qí shuí yuē bú rán ?”gōng cóng zhī 。
公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。
gōng rù ér fù :“dà suì zhī zhōng ,qí lè yě róng róng !”jiāng chū ér fù :“dà suì zhī wài ,qí lè yě xiè xiè !”suí wéi mǔ zǐ rú chū 。
君子曰:“颖考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎?”
jūn zǐ yuē :“yǐng kǎo shū ,chún xiào yě 。ài qí mǔ ,shī jí zhuāng gōng 。《shī 》yuē :‘xiào zǐ bú kuì ,yǒng xī ěr lèi 。’qí shì zhī wèi hū ?”
《郑伯克段于鄢》是《春秋左氏传》中的名篇,由左丘明所作。
主要讲述鲁隐公元年(公元前722年)郑庄公同其胞弟***叔段之间为了夺国君君权位而进行的一场你死我活的斗争。郑庄公设计并故意纵容其弟***叔段与其母武姜,其弟骄纵,于是欲夺国君之位,庄公便以此讨伐***叔段。庄公怨其母偏心,将母亲迁于颍地。后来自己也后悔了,又有颍考叔规劝,母子又重归于好。
白话译文
从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和***叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱***叔段,想立***叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。
到庄公即位的时候,武姜就替***叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,那就会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。京邑的城墙不合法度,非法制所许,恐怕对您有所不利。”庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。
过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也背叛归为自己。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服待他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他也会垮台的。”
太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。武姜打算开城门作内应。庄公打听到公叔段偷袭的时候,说:“可以出击了!”命令子封率领车二百乘,去讨伐京邑。京邑的人民背叛***叔段,***叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,太叔段逃到***国。
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说***叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走***叔段是出于郑庄公的本意,不写***叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。
庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公又后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,就把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍考叔在吃饭的时候,把肉留着。庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有个老娘,我吃的东西她都尝过,只是从未尝过君王的肉羹,请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬,唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您这是什么意思?”庄公把原因告诉了他,还告诉他后悔的心情。颍考叔答道:“您有什么担心的!只要挖一条地道,挖出了泉水,从地道中相见,谁还说您违背了誓言呢?”庄公依了他的话。庄公走进地道去见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”从此,他们恢复了从前的母子关系。
君子说:“颍考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲,而且把这种孝心推广到郑伯身上。《诗经·大雅·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。’大概就是对颍考叔这类纯孝而说的吧?”
创作背景
春秋时期,周王室逐渐衰微,各诸侯国之间开始了互相兼并的战争,各国内部统治者之间争夺权势的斗争也加剧起来。为了争夺王位,骨肉至亲成为殊死仇敌。
隐公之年(公元前772年),郑国国君之弟公叔段,谋划夺取哥哥郑庄公的君位,庄公发现后,巧施心计,采取欲擒故纵的手段,诱使***叔段得寸进尺,愈加骄横,然后在鄢地打败了公叔段,使他“出奔”。
赏析
《郑伯克段于鄢》是编年体史书《左传》的一个片段,却俨然一篇完整而优美的记事散文。文章把发生在两千七百多年前的这一历史事件,具体可感地呈现在我们眼前,使我们仿佛真的进入了时间隧道,面对面地聆听历史老人绘声绘色地讲述这一事件的缘起、发生、发展和最后结局。从而,不仅让我们明了这一历史事件的真实情况,同时也让我们看到了相关人物的内心世界,并进而感悟到郑国最高统治者内部夺权斗争的尖锐性和残酷性。
《郑伯克段于鄢》能有这样的艺术效果,有多方面的原因,但主要是记叙得法。此文并不平铺直叙地记述事件的发展过程,而是紧紧抓住相关人物性格的发展逻辑及其言行展开记述。这样,不仅使我们清楚地看到,正是相关人物的固有个性决定着事件的发展和结局;同时又使我们在事件的发展和结局中,更清楚地看到了相关人物的固有个性。
通过《郑伯克段于鄢》,我们还可以深刻地感悟到《左传》的一种总体行文特点,即不着一褒字,也不着一贬字,而褒贬自在其中。这种手法,也正是《春秋》一书所用的手法。即后来常说的“春秋笔法”。即如我们所说的郑庄公阴险狡诈、姜氏偏心溺爱、***叔段贪得无厌,并非作者直接告诉我们,而是通过他们各自的言行惟妙惟肖地表现出来。好的叙事体作品,作者的倾向是在真实而客观地叙述和描写故事的发展过程中自然而然地显现出来的。
作者简介
左丘明左丘明,姓左丘,名明(一说姓丘,名明,左乃尊称),春秋末期鲁国人。左丘明知识渊博,品德高尚,孔子言与其同耻。曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”太史司马迁称其为“鲁之君子 ”。左丘明世代为史官,并与孔子一起“乘如周,观书于周史”,据有鲁国以及其他封侯各国大量的史料,所以依《春秋》著成了中国古代第一部记事详细、议论精辟的编年史《左传》,和现存最早的一部国别史《国语》,成为史家的开山鼻祖。