☆ 数词虚指
留学生汤姆翻译了一本《广东甜点》,想请王老师校阅一遍。王老师当时正在赶写一篇论文,时间很紧,就对汤姆说明了情况,并说:“过两天我再帮你看。”没想到,到了第三天,汤姆“按时”来找王老师了,弄得王老师十分尴尬。
汉语口语中的“两”常常虚指,它的意思是“几”,如“喝两杯”,“过两天再说”,“说两句话”,“有两下子”等等。
除了“‘两”,数词一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万等都常常表示虚数,有的还含有数量多或数量少的意味,并非实指。
-:一是数的开始,常表示少。成语有“一尘不染”,“一步登天”,“一本万利”,“一知半解”,“一日三秋”等,其中的“一”都指很少的数量。又如杜甫的名句“亲朋无一字,老病有孤舟”,“一字”是指简短的信函;李白的“长门一步地,不肯暂回车”,“一步”表示距离很近。
三:表示多。如“一而再,再而三”,“三番五次”,“三令五申”,《诗经?王风?采葛》:“一日不见,如三日兮”,“一日不见,如三秋兮”,“一日不见,如三岁兮”。三日、三秋、三岁都指时间漫长,度日如年。但“三”与“两”组成的词语多表示少数,如:三三两两,三言两语,三长两短等。
五:可表多,也可表少。表多的例子:“五颜六色”,“五光十色”,“五彩缤纷”,“学富五车”,“如堕五里雾中”,“五花八门”,“五方杂处”等等。表示少的:“不为五斗米折腰”,“五尺之童”(指未成年儿童),“五日京兆”,五日指时间很短。
七:表示多:如“七宝楼台”,“七彩世好”,“七擒七纵”,“七进七出”,“七手八脚”,“七上八下”,“七嘴八舌”,“乱七八糟”等。
八:表示多:如“八面威风”,“人面埋伏”,“八面玲珑”,“八宝饭”,“八辈子”,“八下里”,“八仙过海”(可指实,也可虚指),“一方有难,八方支援”。与“七”一起表示多而杂的:“七零八落”,“七折八扣”,“七大姑八大姨”等。
九:作为最大的阳数,表示多。如“九州”,“九天”,“九霄”,“九重”,“九泉”,“九牛一毛”,“九牛二虎”,“九曲黄河”,“九死一生”,“一言九鼎”,“三教九流”,“三转九弯”,“九九归一”,等等。
+:通常表示多。如:“十全十美”,“十恶不赦”,“十年寒窗”,“十拿九稳”,“十(什)锦”,“十目所视,十手所指”。但在“十步之内,必有芳草”则表示距离小。
此外,十二、三十六、七十二常用虚指,表示多。〈木兰诗〉中的“军书十二卷”,“同行十二年”,“三十六计,走为上计”,“三十六宫”,“七十二行,行行出状元”,“孙悟空七十二变”等等。
百、千、万作为虚指,也都表示多。如“身经百战”,“百炼成钢”,“百思不解”,“百闻不如一见”,“百无聊赖”,“十年树木,百年树人”,“百依百顺”,“百战百胜”,“百尺竿头”,“千变万化”,“一刻千金”,“千千万万”,“千方百计”,“千锤百炼”,“千金一诺”,“千钧一发”,“千里送鹅毛”,“千里之行始于足下”,“千奇百怪”,“千秋万代”,“千辛万苦”,“千山万水”,“千言万语”,“千真万确”,“万无一失”,“万贯家财”,“万紫千红”,“万家灯火”,“万劫不复”,“万马奔腾”,“万事大吉”,“万事如意”,“万全之策”,“包罗万象”,“万寿元疆”,“万众一心”,“万人空巷”等等。
由于很多数词都虚指表多,常可以换用,如“一岁三迁”又作“一岁九迁”;“一字百金”,也作“一字千金”。“强十倍”和“强百倍”实际上是一回事。正如语言学家王力先生说的:“例如‘百般怜惜’和‘万般怜惜’咱们并不能认为‘万般’比‘百般’更多,它们都不过表示一个满数罢了。
人体名称妙喻
头脑、心脏、骨头、手足……这是我们身体上的器官。你知道吗,这些人体名称有着它们巧妙的比喻义。恰当地运用它们,能使意思表达得形象而生动。人体名称都各有什么妙喻呢?
头脑:一是用作“头绪”,如“摸不着头脑”;一是比作首领。
眉睫:比喻事情紧迫,如“迫在眉睫”。
眉目:一是用来比喻文章的条理,如“这篇文章眉目不清”;一是用来比喻事情的线索、头绪,如“这件事终于有了眉目”。
耳目:比喻替人刺探消息的人。
咽喉:比喻形势险要的交通孔道,如“咽喉要道”。
肝胆:比喻真诚的心,如“肝胆相照”;还用来比喻勇气,如“肝胆过人”。
胃口:比喻食欲或食量。比如“我今天胃口不好”;还比喻对事物或活动的兴趣,如“他对画画不感兴趣,打球才对他的胃口”。
心腹:指亲近而信任的人,一般用于反面人物。
心尖儿:父母用来称自己最喜爱的儿女。
心肝:指良心,如“没心肝的家伙”;还用来称最亲热、最心爱的人,多用于年幼的子女,如“心肝宝贝”。
心脏:比喻中心,如“首都北京是祖国的心脏”。
骨头:比喻人的品质、气概,如“懒骨头、硬骨头”。
骨干:比喻在集体中起主要作用的人,如“她是班里的文艺骨干”。
骨架:比喻在物体内部支撑的架子,如“工地上耸立着楼房的骨架”。
骨肉:指亲人,如“骨肉团聚”。
腰杆:比喻靠山。
手心:比喻所控制的范围,如“他逃不出我的手心”。
手腕:指手段,一般用作贬义,指待人处事所用的不正当的方法,如“耍手腕骗人”;也可以指本领,能耐。
手足:比喻兄弟,如“情同手足”。
臂膀:比喻得力助手。
脚跟:比喻立场,如“站稳脚跟”。
“双关”说趣
人们说话或写文章,常用双关语。“双关”可使语言含蓄,耐人寻味,富有情趣。
“双关”可分为两种:利用词语或句子的多义性构成的双关,称为语意双关。比如:杰拉尔德?R?福特(1913年出生)是美国第38任总统,他说话喜欢用双关语。有一次,他回答记者提问时说:“我是一辆福待,不是林肯。”
众所周知,林肯既是美国很伟大的总统,又是一种最高级的名牌小汽车;福特则是当时普通、廉价而大众化的汽车。福特说这句话,一是表示谦虚,一是为了标榜自己是大众喜欢的总统。
新春佳节,某男女结婚。晚宴之后闹洞房,亲朋好友越闹越凶,半夜不散。这时有人提议新娘吟一首诗来助兴。只见新娘莞尔一笑,娇声吟道:“谢天谢地谢诸君,肚内无才哪会吟?记得宋人诗一句,春宵一刻值千金。”真是一语惊人。新娘巧妙的引用苏东坡《春夜》诗句:“春宵一刻值千金,花有清香月有明。”语意双关,委婉含蓄的劝告客人闹房适可而止,让大家(特别是新婚夫妇)都珍惜这一刻值千金的春宵。客人听了这首诗,心神领会,便高兴的散了。
可见,双关表面上的意思,不是说话或写文章的真正意图,它要表达的意思是“弦外之音”。我们理解双关语,正要领会那“弦外之音”和“言外之意”。
双关的另一种,则是借助汉字声音相同或相近构成的双关,成为谐音双关。
北宋时,大文学家苏东坡与佛印和尚在江上泛舟,佛印要同苏东坡对句,苏当即用手往左岸上一指,笑而不语。佛印向他指的方向看去,只见岸上有一条黄犬正狼吞虎咽的啃骨头,顿有所悟,于是泰然一笑,随手将手中题有苏东坡诗句的扇子扔入水中。此时二人心照不宣,抚掌大笑。人们不难看出,这是一幅精妙的谐音哑联,其内容是:
狗啃河上(和尚)骨,水流东坡诗(尸)。
这副谐音哑联,在对联这个难以计数的大千世界里,由于它潜移默化的起到了谐谑的幽默作用,一直被人广为传诵。
相传明人程敏少时被人称为神童,旅京应试,宰相李贤召见他,打算将小女许他为偶,于是面试其文思。李宰相指着座上的果品,出上联:“ 因荷而得藕。”程敏面对果品中的杏子略加思索而对曰;“ 有杏不须梅!”宰相大喜,随即将小女许配给他。原来,李宰相的上联是谐“因何而得偶?”程敏的下联是谐“有幸不须媒!”一问一答,浑然天成,饶有风趣。
据说, 大才子金圣叹在刑场离别子女时曾作一对:“ 莲子心中苦,梨儿腹内酸。”联语表面意思是写莲心之苦、梨核之酸,实际上是以“莲”谐音“怜”和“连”,寓含“可怜”、“连累”之意;以“梨”谐音“离”,寓含“离别”之意,全联意为“怜子心中苦,离儿腹内酸”。准确、形象、生动地表现了父子刑场离别时的心情,确为对偶精工、文辞优美的佳联。
可见 ,妙语双关不仅能使生活充满情趣,而且还能含蓄的表达情感,显示精妙的文采,使人们表情达意常用的一种修辞手法。
巧答妙对 意味深长
一、李大钊的幽默
1914年章士钊在日本东京主编《甲寅》杂志,李大钊恰在日本留学。一日,章士钊从来稿中看到一篇论文,写得颇有声色,再看署名,李守常。遂致函邀请其相晤。不久,李大钊如约来访。两人促膝而谈,大有相见恨晚之慨。章问:“守常者,为君子之名乎?字乎?”李答道:“字耳。”当时习惯是所写正式文稿,一般都属名,只有诗词及游记才署字或者笔名。于是章士钊又问:“然则文稿中君何不署名?”李大钊笑着答道:“投稿于先生主编之《甲寅》,吾何敢与先生同名而上之。”言外之意是“士钊”之外又出一“大钊”,岂不放肆了?说罢,两人大笑。
二、周总理的幽默
1965年11月,安娜?路易斯?斯特朗在中国庆祝她的八十寿辰。周总理在上海展览馆大厅里举行盛大宴会为她祝寿。周总理开场是这样说的:“今天我们为我们的好朋友、美国女作家安娜?路易斯?斯特朗女士庆贺四十公岁诞辰。”看到客人们对“公岁”这个词不太理解,周总理不慌不忙的作了解释:“在中国,公字是紧跟它的量词的两倍,如四十公斤等于八十斤。因此,四十公岁就等于八十岁。”听了总理对这个怪词巧妙的解释,几百位客人爆发出一阵欢笑声。斯特朗听到总理说她只有四十公岁,还很年轻,高兴得流了泪。
三、邓小平的幽默
1978年10月,邓小平同志到日本访问。有一天坐上了由东京开出的新干线列车。这种列车的时速在当时已达210公里,反映出日本先进的科学技术水平。邓小平同志上车后,一批日本记者就围住了他,要他谈谈坐车的感想。这种场合,如果仅仅只赞美日本的先进的科技,则有讨人喜欢的嫌疑,不给以评价又似乎不够谦虚友好。面对此景,邓小平同志只说了一句话:“就像推我们跑一样,我们现在很需要跑。”话中两个跑的意思不同,前一个跑是快速前进的意思,后一个跑是迅猛追赶的意思。不仅表现了中国人民的谦逊,而且表达了中国人民赶超世界先进科技水平的壮志。
四、邱吉尔的幽默
在一次议会会议上,一位女议员对英国首相邱吉尔说:“如果我是你的妻子,我就在你的咖啡里放上毒药。”痛恨之情溢于言表,全场为之哗然。而面对如此尴尬的场面,邱吉尔不慌不忙,立即作出了回答:“如果我是你的丈夫,我就把它喝下去。”会场顿时一阵笑声,使那位女议员哭笑不得。