《古诗四帖》录文为四首诗赋。前两首分别是南北朝庾信的《道士步虚词》之六和之八,后两首是南朝谢灵运的《王子晋赞》和《岩下一老公四五少年赞》。
1、《道士步虚词》之六原文:东明九芝盖,北烛五云车。飘飖入倒景,出没上烟霞。春泉下玉霤,青鸟向金华。汉帝看桃核,齐侯问棘花。应逐上元酒,同来访蔡家。
白话释义:太阳与月亮升起的东方,撑开如灵芝模样的伞盖,象烛光熹微的北方极地,行驶五彩缤纷的车辆。时高时低,忽快忽慢的飞翔,进入倒影中,出没在烟雾彩霞之上。
春天的泉水沿着琉璃瓦屋檐顺流而下,翠绿的鸟飞向金华这个好地方。汉武帝注视着桃核,齐侯讯问棘花。应是赶上正月十五日上元节的时候,一齐来造访蔡家。
2、《道士步虚词》之八原文:北阙临丹水,南宫生绛云。龙泥印玉简,大火练真文。上元风雨散,中天哥吹分。虚驾千寻上,空香万里闻。
白话释义:宫殿北面的门楼靠着丹河,南面的宫殿为此升起红色的云彩。用龙印泥钤玉制的简札,大火锻炼真理文章。上天的风停雨散,中天声音也已分离。凭虚驾空在千寻之上,或闻到万里天空的芬芳。
3、《王子晋赞》原文:淑质非不丽,难之以万年。储宫非不贵,岂若上登天。王子复清旷,区中实哗嚣喧。既见浮丘公,与尔***纷繙。
白话释义:善良贤惠、公道正直的气质并非不美丽,难的是要经受一万年的考验。身为太子储君并非不高贵,岂能超越飞升天界。王子恢复了清新宽阔的境界宙,区区人间实在太喧闹。既然看到了浮丘公,他就可以与你一齐翱翔。
4、《岩下一老公四五少年赞》原文:衡山采药人,路迷粮亦绝。过息岩下坐,正见相对说。一老四五少,仙隐不别可。其书非世教,其人必贤哲。
白话释义:衡山有一位采药人,半路迷路了,粮食也快吃完了,看到路边有一岩石,准备坐来下休息,一会再赶路,看到岩石上有一个老翁,和四五个少年正在谈论。莫非是山里的隐居的仙人么?他们谈论的书都不是尘世所教授的世俗之语,想必他们几人必是贤达,明哲之人吧。
扩展资料:
《唐张旭书古诗四帖》,狂草,墨迹本,高二十九点五厘米,宽一百九十五点二厘米,五色笺,***四十行,凡一百八十八字。此卷草书通篇书法气势奔放,运笔无往不收,如锥划沙,无纤巧浮滑之笔。
古意蓬勃、篆意迭出、字势纵横、激荡挥洒,有着长江、黄河的浩荡之势,有着壶口瀑布般的奔涌,有着气吞万里如虎的威慑,有着囊括万殊的包容。此墨迹已成为张旭所传世的孤本,该帖曾经宋宣和内府、明华夏、项元汴、清宋荦、清内府等收藏,原件藏辽宁省博物馆。
参考资料: