再来为你写译文。
原词:
荡子他州去,已经新岁未还归。堪恨情如水,到处辄狂迷。不思家国,花下遥指祝神祗。直至于今,抛妾独守空闺。
上有穹苍在,三光也合遥知。倚幈帏坐,泪流点滴,金粟罗衣。自嗟薄命,缘业至于斯。乞求待见面,誓不辜伊!
白话译文(韵译):
多情浪荡子一去他乡外县,
又是一年光景春回人不归。
可恨他天生多情性如流水,
到处拈花惹草又胡作非为。
心里从不想家也不恋故土,
只与他人花前月下相依偎。
直到今啊——
抛却发妻孤零零独守空闺。
青天呀永远挂在人们头顶,
日月星辰啊也当神目暌暌。
我整天倚坐在闺房幈帏里,
一行行泪一点点不停淌滴,
湿了枕边首饰更湿了罗衣。
可叹呀我这薄命人——
孽缘何以如此与人愿相违?
乞求上天再给我重逢机会,
我发誓今生今世不辜负你!