笔落惊风雨,诗成泣鬼神。?声名从此大,汩没一朝伸。出自杜甫的《寄李十二白二十韵》。
翻译:看到他落笔,风雨为之感叹;看到他的诗,鬼神都为之感动哭泣。
平生懒著书,书成亦快余。惊风日夜吼,随处足安居。出自李贽的《续焚书》。
翻译:平时懒得写书,写好书也有段时间了,风日夜的嘶吼,随时随地可以安居。
扩展资料:
《寄李十二白二十韵》是唐代诗人杜甫创作的思念李白的一首诗。杜甫与李白情谊深厚,李白被放逐,杜甫写了不少思念李白的诗,此诗是其中的一首,向李白表示慰问和同情。诗中竭力称赞李白的才华,表达了对他的深厚友谊,也流露出对统治者不公平对待李白这样一位奇才的不满。
杜甫,字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。
百度百科——寄李白二十二韵