春夜喜雨
(唐)杜甫
好雨知时节,当春乃发生.
随风潜入夜,润物细无声.
野径云俱黑,江船火独明.
晓看红湿处,花重(zhòng)锦官城.
乃:就.潜:暗暗地,悄悄地.润物:使植物受到雨水的滋养.野径:田野间的小路.红湿处:指有带雨水的红花的地方.花重:花沾上雨水而变得沉重.发生:萌发生长.锦官城:成都的别称.重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重.所以读作第四声.)晓:天刚亮的时候
译文:雨仿佛知晓人们的心思,在最需要的时候就悄然来临.到了春天需要雨的时候,它就自然地应时而生.伴随着风在夜里悄悄飘洒,滋润着万物轻柔而寂然无声.田野间的小路一片漆黑,只有一点渔火若隐若现.等到天明,锦官城里该是一片万紫千红吧!