(原文)岂日无衣与子同袍
(解析)怎么说没有战衣?与你***同穿战袍
子 zǐ
〈代〉
你——尊称对方,通常为男性
陈亢问于 伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”(解析:你也有异闻吗)——《论语》
(此解释摘自《汉典》)
(我觉得“子”字在此处应该当“你”来解释。)
秦风·无衣_百度汉语
作者:佚名
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
(参考译文)
怎么说没有战衣?与你***同穿战袍。国家调兵去打仗,修好咱们的戈矛。与你***同去杀敌!
怎么说没有战衣?和你同穿一件内衣。国家调兵去打仗,修好咱们的矛戟。与你***同去作战!
怎么说没有战衣?和你同穿一件下衣。国家调兵去打仗,修整好铠甲和兵器。同仇敌忾一起赴战场!