诗歌散文网 - 写景散文 - Love is like the wild rose -brair;Friendship like the holly-tree.The holly is dark when the rose-br

Love is like the wild rose -brair;Friendship like the holly-tree.The holly is dark when the rose-br

Love is like the wild rose-briar,

Friendship like the holly-tree-

The holly is dark when the rose-briar blooms

But which will bloom most constantly?

The wild-rose briar is sweet in the spring,

Its summer blossoms scent the air;

Yet wait till winter comes again

And who will call the wild-briar fair?

Then scorn the silly rose-wreath now

And deck thee with the holly's sheen,

That when December blights thy brow

He may still leave thy garland green.

爱情就像野玫瑰丛

友谊就像冬青树---

玫瑰丛绽放时冬青黯然无光

但哪个绽放更长久?

春天里的野玫瑰丛是甜蜜的,

夏天里绽放的野玫瑰散发着芬芳;

但请寒冬再次来临

又有谁会认为野玫瑰依旧芬芳?

现在鄙视可笑的玫瑰花环

用冬青的光辉来点缀您,

尽管隆冬使您心怀沮丧

却留下您花环的绿色。

注解:这是英国著名女作家艾米莉?勃朗特(Emily Bronte)的一首诗。主题是:爱情虽然甜蜜、芬芳,但昙花一现,大难临头各自飞;友情虽然无华,但天长地久,艰难时刻送温暖。这是我自己的译文,供参考。