诗歌散文网 - 写景散文 - 为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠,这句话的意思是什么?

为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠,这句话的意思是什么?

译句:做了一个木兰的匣子,再用桂、椒等香料熏它,用珠子和宝玉点缀着,用红色的宝珠装饰着,用青色的玉石环绕着。

相关出处:

这句话出自战国韩非的《韩非子外储说左上》的《墨子言多不辩》。

原文:

楚王谓田鸠曰:“墨子者,显学也。其身体则可,其言多而不辩,何也 ”曰:“昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人。至晋, 晋人爱其妾而贱公女。此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也。

楚人有卖其珠于郑者, 为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

今世之谈也,皆道辩说文辞之言, 人主览其文而忘其用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。若辩其辞,则恐人怀其文,忘其用,直以文害用也。此与楚人鬻珠、秦伯嫁女同类,故其言多不辩。”

译文:

楚王对田鸠说:“墨子,是著名的学者。他亲身实践还可以,他讲的话很多,但不讲求辞令,这是为什么呢”田鸠回答说:“从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七八十人。

来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而轻视秦伯的女儿。这可以叫做善于嫁婢女,而不能说善于嫁女儿。楚国人中有一个在郑国卖珍珠的,做了一个木兰的匣子,再用桂、椒等香料熏它,用珠子和宝玉点缀着,用红色的宝珠装饰着,用青色的玉石环绕着。

郑国人买了他的匣子而还给他珍珠。这可以说是善于卖匣子,不能说是善于卖珍珠啊。现在社会上的言论,都说一些巧辩华丽的话,君主只看重那些华美的言辞,却忘了它们是否有用。墨子的学说,传扬先王的道理,论述圣人的话,来宣传众人;

如果修饰他的言辞,就怕人们流连于它的文采,忘了它的价值,为了言辞而损害了实用。(若是真的)这样做和那个楚国人卖珍珠,秦伯嫁女儿完全一样,所以墨子的言论多,却不注重言辞的修饰。”

扩展资料

相关背景:

《韩非子外储说左上》是战国末期思想家韩非创作的一篇散文。此文主要讲明君治理国家要有办法,全文分为六章,分别从“忠言逆耳”“民为利士为名”“以身作则”“诚信”等方面论说,至今也有很重要的意义,值得后人借鉴和学习。

从“墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。”一句可看出,这个词是对《墨子》简洁直接的文风的原因概括。

墨子用环环相扣的逻辑,而不是华丽的言辞来表达自己的主张,是唯恐后人只记得文章,而忘记所要表达的意义,因此‘言多不辩’,指的是言语很多,但是却没有太多分辨的言辞。

百度百科-墨子言多不辩