原文:携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
翻译:我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很愉快。靠着南窗寄托着我的傲然自得的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。天天到园里走走,自然成一种乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头来向远处望望。云气自然而然地从山里冒出,鸟儿飞倦了也知道回还。阳光黯淡,太阳快落下去了,我手孤松留恋不去。