诗歌散文网 - 写景散文 - inmethetigersnifftherose是什么意思?

inmethetigersnifftherose是什么意思?

意思是,我心有猛虎,在细嗅蔷薇。

这句话是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。

诗文节选如下:

In?me?the?tiger?sniffs?the?rose。

我心里有猛虎在细嗅着蔷薇。

Look?in?my?heart,?kind?friends,?and?tremble,?

审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗,

Since?there?your?elements?assemble。

因为那里才是你本来的面目。

扩展资料:

诗歌的创作背景:

作者西格里夫·萨松在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。 但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。

回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚的代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“心有猛虎,细嗅蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。

这首诗是著名的文学家、翻译家余光中先生翻译的。创作手法新颖灵活,韵律优美,节奏感强。

“心有猛虎,细嗅蔷薇”是余光中在散文《猛虎与蔷薇》中翻译的,他自称是“勉强翻译”,但是这个翻译渐渐成为经典。 这句话,想表达的是人类内心的两面性。