吴起守信原文:
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
翻译:
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”
(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释
1、昔:从前。
2、令:派;使;让。
3、方:才。
4、之:代词,指“老朋友”。
5、俟(sì):等待。
6、恐:恐怕;担心。
7、可:行;可以。
8、信:信用。
9、故:先前的;原来的。
10、食:吃。
11、信:诚信。
12、止:留住。
13、求:寻找。
14、服:使……信服(意动用法)。
15、非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用。
16、吴起:战国初期著名的军事家、统帅。
17、欤:语气词,吧。
18、其:他,指吴起。
19、宜:应该。
20、为:坚守。
21、明日:明天。
22、者:……的原因。