诗歌散文网 - 优美散文 - 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐中何以哉的翻译是什么?

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐中何以哉的翻译是什么?

1、不吾知也(宾语前置)

白话译文:没有人了解我的才能。

2、则何以哉(宾语前置)

白话译文:那你又能做什么呢。

3、尔何如?(宾语前置)

白话译文:你怎么样?

4、何伤乎?(宾语前置)

白话译文:那又有什么关系呢?

5、加之以师旅,因之以饥谨(状语后置)

白话译文:有别国的军队来侵犯它,接连下来国内又有饥荒。

6、为国以礼(状语后置)

白话译文:治理国家要讲礼让。

7、则何以哉(固定句)

白话译文:那么(你们)打算做些什么事情呢?

扩展资料

写作背景:

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。

《论语》是一部语录体的散文集,它是孔子的门人和再传弟子所辑录的孔子的言行录,全面地反映了孔子的哲学、政治、文化和教育思想,是关于儒家思想的最重要著作。

宋儒把《论语》《大学》《中庸》和《孟子》合称为“四书”。《论语》***20篇,每篇又分若干章,不相连属;言简意丰,含蓄凝练,包含了孔子渊博的学识和丰富的生活经验;

在记言的同时,传达了人物的神情态度;在某些章节的记述中,还生动地反映了人物的性格特点;其中有不少精辟的言论成为人们习用的格言和成语,对后来的文学语言有很大影响。

作者简介:

孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期鲁国陬邑(今山东曲阜)人,祖籍宋国栗邑(今河南夏邑),中国古代思想家、教育家,儒家学派创始人。

孔子开创了私人讲学之风,倡导仁义礼智信。有弟子三千,其中贤人七十二。他曾带领部分弟子周游列国十三年,晚年修订《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六经。孔子去世后,其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。