诗歌散文网 - 优美散文 - 将《观沧海》翻译成散文(100字以内)

将《观沧海》翻译成散文(100字以内)

突入大海的碣石山高高耸立,节令虽是晚秋,山上却生机盎然,树木丛生,百草丰茂。秋风吹来,林呼山唤,草木***鸣;海中的波涛呼啸翻腾,上欲接天,风助浪势,浪壮风色。从“水何澹澹”到“洪波涌起”寥寥数语,便勾勒出一幅壮美的海山秋色图,敏锐的观察,开阔的视野,,统揽全局的谋篇,显示出作者超人的智慧和非凡的学识。

风吹浪打,碣石山岿然不动。山高风急,激起诗人登高观海的万丈豪情。这豪情中蕴藏着诗人标领历史潮流,敢做敢为,高瞻远瞩的政治家品格;凝铸着诗人不怕艰难险阻,傲视群雄,坚毅从容的军事家风采。满山繁茂的草木,让诗人看到了他中军帐内众多的贤能之士,勇猛之将;看到了他麾下摧枯拉朽的百万雄师;看到了屯田村落里军民欢庆丰收的热闹场面。瑟瑟的秋风,是战旗猎猎飘响;涌起的洪波,是战略决战取得胜利时,将士们冲破道道敌军防线的壮观场景。看着、想着,南征北战的艰辛;战乱不止,百姓未安,天下尚未统一的忧思;自己的作为仍有人非难、阻挠的孤愤……这时也涌上心头,诗人的思绪怎能不象大海一样汹涌澎湃、回荡激烈呢?

写完眼前的山海,诗人虚走一笔,把不同时空段内沧海托举日月星汉的壮丽景象切换过来,使这海山秋色图平添出一股浩荡磅礴的气势。这是诗人英武壮阔胸怀的进一步拓展。太阳、月亮给人类送来温暖和光明,是诗人拯救苍生于水深火热之中、一统天下宏大政治抱负的真切比拟;灿烂的银河则是诗人文武兼备、雄才大略的生动写照。

晚秋时节的碣石山上草木峥嵘、生机一片,得益于丰厚的水土保持。日月遨行太空、银河纵横天幕,这至大至刚、自强不息的伟大力量来自于包容万物的沧海。山,雄伟不失灵秀;海,壮阔不失厚重。刚柔相济、德威并举政治谋略的施展,“唯才是举”政策的推行,不也正如这山、这海么。有山一样的品格,有海一样的胸怀,必定是“周公吐哺,天下归心”。

译文

海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。

碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。

秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。

日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。

银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。

真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。

我向东走去登上碣石山,来观赏美丽而壮阔的大海。 大海啊,海水多么宽阔浩荡,荡涤着我的心头。碣石山高高耸立在海边,如此的高大,雄伟!那碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂,那么的翠绿,好似一副美丽的屏障 。秋风飒飒,让海上涌起巨大的波涛,一浪又一浪,那海浪敲击着岩石的声音,像是千军万马一般,压过我的心间。 这日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发来的,远处,海天相接,既像是两个色调,却又好似同根的原色。 银河中星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的,那星,经过海水的洗涤,变得更加的明亮了,而那海,经过星儿的照耀显得更加的纯净美好。

于此,我的心潮澎湃地不能自已,我感到自己真是幸运极了,有何德何能来欣赏着美丽而又壮观的景色,那就用歌唱来表达自己的激动而又兴奋的感情吧。

如对你有帮助,望采纳,谢谢!