天净沙·秋思
马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
译文
远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。
天净沙·春
白朴
春山暖日和风,
阑干楼阁帘栊,
杨柳秋千院中。
啼莺舞燕,
小桥流水飞红.
〔注释〕
⑴和风:多指春季的微风。
⑵飞红:花瓣飞舞,指落花。
〔译文〕
山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺,小桥之下流水潺潺,落花飞红。
天净沙.秋
孤村落日残霞,
轻烟老树寒鸦,
一点飞鸿影下。
青山绿水,
白草红叶黄花。
〔注释〕
①天净沙:曲牌名.
②残霞:晚霞。
③寒鸦:天寒归林的乌鸦。
④飞鸿影下:雁影掠过。
〔译文〕
太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,多么的落寞,拖出那长长的影子。炊烟淡淡飘起,几只全身乌黑的乌鸦栖息在偻佝的老树上,时不时还发出几声令人心酸的啼叫。在残霞的映照下,那一身羽毛闪闪发亮。忽然,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。顺着它远远望去,山清水秀;再往近处看,霜白的小草、火红的枫叶、金黄的菊花,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖冶。
天净沙·冬
白朴
一声画角谯门,
半庭新月黄昏,
雪里山前水滨。
竹篱茅舍,
淡烟衷草孤村。
〔注释〕
①天净沙:曲牌名,入越调。
②谯门:建有望楼的城门。
〔译文〕
在一个冬天的黄昏,城门一声轻响,一轮新月挂在半空,带着雪的山前水流缓缓。竹子做的篱笆和篱笆内的茅舍,在孤村之中一片安详的和谐。
天净沙.即事
乔吉
莺莺燕燕春春,
花花柳柳真真。
事事风风韵韵。
娇娇嫩嫩,
停停当当人人。
〔注释〕
⑴真真:暗用杜荀鹤《松窗杂记》故事:唐进士赵颜得到一位美人图,画家说画上美人名真真,为神女,只要呼其名,一百天就会应声,并可复活。后以“真真”代指美女。
⑵风风韵韵:指美女富于风韵。
⑶停停当当:指完美妥帖,恰到好处。
〔译文〕
一只只黄莺一只只春燕一派大好阳春,一朵朵红花一条条绿柳实实在在迷人。行为举止一言一事都富有风韵,娇嫩多情。真是体态完美卓绝非凡的佳人。
天净沙·七月
孟昉
星依云渚溅溅,
露零玉液涓涓,
宝砌哀兰剪剪。
碧天如练,
光摇北斗阑干。
注释
云渚:银河。
溅溅:指急速奔流的流水声。
零:落下。
宝砌:同玉砌,指玉石砌成的台阶。
剪剪:整齐的样子。
阑干:纵横交错的样子。
译文
空中的流星沿着银河闪动,有如浪花飞溅,露珠零落就像玉液涓涓。
夜天里兰草虽已衰谢但还齐整如剪。碧蓝天空如绸练,波光摇动北斗星正横斜西天。