诗歌散文网 - 中秋的诗句 - 谁知道浪漫的英文诗啊 要比较短的 还有中文翻译的

谁知道浪漫的英文诗啊 要比较短的 还有中文翻译的

when

you

are

old

when

you

are

old

and

grey

and

full

of

seelp

and

nooding

by

the

fire,take

down

this

book

and

slowly

read,and

dream

kf

the

soft

look

your

eyes

had

once,

and

of

their

shadows

deep;

how

many

loved

your

monments

of

glad

grace,

and

loved

your

beauty

with

love

false

or

true,

but

one

man

loved

the

pilgrim

soul

in

you,

and

loved

the

sorrows

of

your

changing

face;

and

beding

down

beside

the

glowing

bars,

murmur,a

little

sadly,how

love

fied

and

paced

upon

the

mountains

overhead

and

hid

his

face

amid

a

crowd

of

stars。

当年华已逝

当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,

坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,

请缓缓读起,如梦一般,你会重温,

你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。

多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,

爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,

但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!

当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!

炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,

带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,

此时他正在千山万壑之间独自游荡,

在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞