最近微博上有这么一个热搜?韩国网友称江疏影是韩国名字。?看到这个热搜的时候很多中国的网友都坐不住了,不管大家是不是认识江疏影,总之看到韩国两个字就忍不住点进来看,韩国网友们在一些社交平台上的言论是存在着很大的争议的,有一次说李子柒不应该做泡菜,泡菜是他们国家的,引起了中国网友的炮轰。我们都不承认泡菜是韩国的,但是他们始终坚持泡菜就是他们国家的。
这个事情本来还没有一个完,韩国网友又在网络上发出了惊天的评论。泡菜那个事情也算是他们没有脑子吧!现在说江疏影是他们国家的名字,我只能说这种说法真的是太幼稚了,太低智了。他们可能真的不明白,中国的文字到底有多么的博大精深吧,同一个拼音可能有不同的字,更何况他们翻译出来的那两个字跟江疏影三个字根本就没有关系,他们的读音都不相同。我只能说他们是眼光太狭隘,还是他们的文字范围太狭隘了?在韩国那边翻译出来的文字应该是素英,但是江疏影这三个字跟那两个字又有什么关系呢?
可还是有人说了,江疏影这三个字就是人家韩国的名字,我去,什么时候规定你们韩国的名字就是这样的了,中国有这么多的字,用都用不完,什么时候需要用你们韩国的。
难道不知道中国的文字什么时候就开始有了吗?真的不知道说他们是没有脑子,还是没有文化。江疏影本人针对这个事情在自己的社交平台上也发布了一张图片,同时还配文自己名字的由来,虽然也没有明确的说这个事情,但是显而易见江疏影之所以发这个文字,就是为了回对韩国的网友。江疏影发的文字是一首诗,说他的名字的由来是来源于这首诗,想必韩国的网友都不知道这首诗是什么吧?居然还无脑的说出了那样的话。
古诗词的美,可能只有中国人才能够体会,只有读这种中文的人才能够分辨,网友我暂且当他真的是无脑吧。不明白中国的文字的用意,或者是不懂得中国文字的含义,就不要随随便便的说出来这样的话。韩国人那边的名字跟我们中国人有明显的区别,有的人的名字翻译过来特别的生硬拗口,有的文字是我们中国人根本就不会用的。还好意思说江疏影这个名字是韩国的,真的不知道说什么好了。