诗歌散文网 - 中秋的诗句 - 诗词翻译《逮子作亭于官舍明清堂后种竹殆千竿余名其亭》

诗词翻译《逮子作亭于官舍明清堂后种竹殆千竿余名其亭》

在竹林中行到到尽头,有一个美丽的凉亭可供游玩。

一切的景色因为你--竹子而变得美好,来往的游客只为了你才留下。

秀丽安静地仿佛经历过雨水的冲洗,枝叶清丽明爽地犹如在六月的秋天一般。

难道没有其他的植物比竹子更加漂亮吗?可是竹子和其他植物的区别犹如泾水渭水一样明显啊!

我认为,娟静二字应分开理解。古人常常是一字一词的。

娟:秀丽,美好 例如:“竹娟兮常茂” 王安石《寄蔡氏女子》

静:清净,娴静

这首诗是首托物言志的典型,作者赞扬竹子的清高和刚直清爽,表达了自己对竹子的喜爱,以及通过对比,表明竹子的与众不同,实际暗喻自己,表达了自己刚直不阿的情操。

补充作者的一点背景,以作参考,方便LZ进一步了解诗句的意思。

曾几,中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。赣州(今属江西)人,徙居河南洛阳。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。