诗歌散文网 - 中秋的诗句 - 翻译诗句?犹记得初相逢,丹心同,年少懵懂。回首处望苍穹,千里***当时明月终。

翻译诗句?犹记得初相逢,丹心同,年少懵懂。回首处望苍穹,千里***当时明月终。

意思:仍然记得第一次见面的时候,我的心仍然是赤诚一片,年纪轻对事物的认知特不清晰。现在在回想当时我们一起看着天空,似乎时间停止在那一刻,全世界就我们两个人。

形容年少懵懂的古诗有苏轼的《点绛唇·红杏飘香》。

《点绛唇·红杏飘香》

北宋 苏轼

红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。水边朱户。尽卷黄昏雨。

烛影摇风,一枕伤春绪。归不去。凤楼何处。芳草迷归路。

译文:

杏花开了,芳香弥漫,柳树绿了,垂丝飘飘如缕,其轻如烟。我心中的情人就住在水边的红房子里,她打开窗帘希望能看到我,外面却是一片黄昏雨景。晚风吹来,烛光摇动。我相思满怀,愁卧在床。想念但又归不去,她现住在何处呢?外面芳草萋萋,我已经找不到回去的小路了。

扩展资料

创作背景

此词亦作贺铸、李清照词,曾慥《东坡词拾遗》及南宋人编《外集》卷八十五已收录,应为东坡词。《东坡词拾遗》中提及了此词背景,约作于宋神宗熙宁七年(1074)三月。是时,东坡正自京口还钱塘,在京口得乡书,即赋此词以抒怀。

文学赏析

东坡才大如海,其词堂庑亦大。如“有情风万里卷潮来,无情送潮归”,固然极富创新之局面,而如“枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草”,则又深具传统之神理。此首《点绛唇》亦然。此词所写,乃是词人对于所爱女子无法如愿以偿之一片深情怀想。

百度百科——点绛唇·红杏飘香