恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
出自唐代韩偓的《夜深 / 寒食夜》
恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
译文
切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。
夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。
注释
恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
“小梅飘雪杏花红”句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红”。
斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。
《雪花和杏花》诗三首
其一
忽惊雪花春来访,
杏花懵懂幸福涨。
一树雪杏一树画,
养眼养神心畅漾。
其二
或许前尘缘未了,
雪花轻舞杏花歌。
匆忙弹指一挥间,
惊艳万千百媚者。
其三
杏花娇羞雪亲吻,
刺骨寒气重压嫩。
担心春雪扼杀杏,
雪无踪迹杏坚韧。